Versión: Isaías Garde
No es que morir nos duela tanto-
Vivir -nos duele más-
Aunque morir -es otro asunto-
Algo detrás de la puerta-
La costumbre sureña -del pájaro-
Que antes de las heladas-
Aprueba una mejor latitud-
Nosotros -somos los pájaros que se quedan-.
Los temblorosos que rondan las puertas del granjero-
Cuya esquiva migaja-
Demandamos -hasta que piadosas las nieves
Convencen a nuestras plumas de que vuelvan a casa.
*****
(J335, 1862)
'Tis not that Dying hurts us so --
'Tis Living -- hurts us more --
But Dying -- is a different way --
A Kind behind the Door --
The Southern Custom -- of the Bird --
That ere the Frosts are due --
Accepts a better Latitude --
We -- are the Birds -- that stay.
The Shrivers round Farmers' doors --
For whose reluctant Crumb --
We stipulate -- till pitying Snows
Persuade our Feathers Home.
0 Comentarios