Versión: Isaías Garde
La genciana teje sus flecos-
Rojo es el telar del arce
Mis flores que se van
evitan el alarde.
Una breve, aunque paciente enfermedad-
Un hora para prepararse-
Y esta mañana, abajo,
Una está donde están los ángeles-
Fue una corta procesión-
Estuvo el tordo-
Y una abeja anciana-
Se dirigió a nosotros-
Después rezamos de rodillas-
Confiamos en que ella estaba dispuesta-
Pedimos estarlo también nosotros-
¡Verano - Hermana - Serafín!
¡Llévanos contigo!
En el nombre de la abeja-
Y en el de la mariposa-
Y en el de la brisa - ¡Amén!
*****
J18 (1858)
The Gentian weaves her fringes -
The Maple's loom is red -
My departing blossoms
Obviate parade.
A brief, but patient illness -
An hour to prepare -
And one below, this morning
Is where the angels are -
It was a short procession -
The Bobolink was there -
An aged Bee addressed us -
And then we knelt in prayer -
We trust that she was willing -
We ask that we may be -
Summer - Sister - Seraph!
Let us go with thee!
In the name of the Bee -
And of the Butterfly -
And of the Breeze - Amen!
0 Comentarios