26 nov. 2017

El libro de las mil noches y una noche. Tomo XIV


El libro de las mil noches y una noche. Tomo XIV

Traducción directa y literal del árabe por el doctor J. C. Mardrus. Versión española de Vicente Blasco Ibáñez. Prólogo de E. Gómez Carrillo.

La gran obra de los cuentistas árabes permanecía ignorada, pues sólo se conocían tímidas é incompletas adaptaciones, hasta que ahora la ha traducido y recopilado en las propias fuentes el doctor Mardrus, dedicando años á esta labor inmensa.

Tomo XIV.—El diván de las gentes alegres y despreocupadas. Historia del dormitorio despierto. Los amores de Zein Al-Mawassif. Historias del joven holgazán y del joven Nur y de la franca heroica.