<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983</id><updated>2012-02-03T10:05:23.198-03:00</updated><category term='Gillespie Dizzy'/><category term='Gaudi Antoní'/><category term='Sorrentino Fernando'/><category term='Tu Fu'/><category term='Ma Tche Yuan'/><category term='Caravaggio'/><category term='Ceram C. W.'/><category term='Jiménez Hernández Luis'/><category term='Deleuze Gilles'/><category term='Feroglio Juan Martín'/><category term='Pitol Sergio'/><category term='Valéry Paul'/><category term='Popol Vuh'/><category term='Berardi Franco'/><category term='Heaney Seamus'/><category term='Simic Charles'/><category term='Virgilio'/><category term='Premios Nobel'/><category term='Davis Miles'/><category term='Bulgákov Mijaíl'/><category term='Alonso Dámaso'/><category term='Nebrija Antonio de'/><category term='Domínguez Prieto Juan Miguel'/><category term='Maalouf Amin'/><category term='Dessay Natalie'/><category term='Seneca'/><category term='Kuski Kris'/><category term='Cartier-Bresson Henri'/><category term='Madariaga Francisco'/><category term='Novalis'/><category term='DESCARGA DE LIBROS COMPLETOS'/><category term='Coetzee John Maxwell'/><category term='Hiroshima'/><category term='Beckett Samuel'/><category term='Zohar'/><category term='Scholem Gershom'/><category term='Ekëlof Gunnar'/><category term='Barenboim Daniel'/><category term='Rilke Rainer María'/><category term='Thénon Susana'/><category term='Bioy Casares Adolfo'/><category term='Richter Hans'/><category term='Jaspers Karl'/><category term='Wilcock Juan Rodolfo'/><category term='Schopenhauer Arthur'/><category term='Conti Haroldo'/><category term='Erasmo'/><category term='Reyes Alfonso'/><category term='Antich Xavier'/><category term='Goya y Lucientes Francisco de'/><category term='Maupassant Guy de'/><category term='Gurney Robert'/><category term='Descartes'/><category term='Liszt Franz'/><category term='Ashkenazy Vladimir'/><category term='Sagan Carl'/><category term='Coen Ethan'/><category term='Bignozzi Juana'/><category term='Kafka Franz'/><category term='Solomon Maynard'/><category term='Kovadloff Santiago'/><category term='Mallarmé Stephane'/><category term='Proust Marcel'/><category term='Nietzsche Friedrich'/><category term='Rousseau Jean-Jacques'/><category term='Teócrito'/><category term='Entrevistas'/><category term='Garbarek Jean'/><category term='Pamuk Orham'/><category term='Prigogine Ilya'/><category term='Puccini Giacomo'/><category term='Da Vinci Leonardo'/><category term='Uccello Paolo'/><category term='Cravo Neto Mario'/><category term='Saki'/><category term='Hauser Arnold'/><category term='De Angelis Milo'/><category term='Bierce Ambroice'/><category term='Bresson Robert'/><category term='Qiu Wei'/><category term='Freund Gisele'/><category term='Basho'/><category term='Martínez Rivas Carlos'/><category term='Shaw George Bernard'/><category term='Crespo Angel'/><category term='Monterroso Augusto'/><category term='Muente Liliana'/><category term='Gombrowicz Witold'/><category term='Bernard Guy'/><category term='Chandler Raymonond'/><category term='Casals Paul'/><category term='Jaccottet Philippe'/><category term='De Acosta José'/><category term='Harris Marvin'/><category term='Brod Max'/><category term='Religión'/><category term='Aimé Césaire'/><category term='Evolucionismo'/><category term='Bei Dao'/><category term='Baudelaire Charles'/><category term='Picasso Pablo'/><category term='Donne John'/><category term='Savater Fernando'/><category term='Mussolini Benito'/><category term='Boido Guillermo'/><category term='Murnau Friedrich'/><category term='Tizón Hector'/><category term='Lavelli Jorge'/><category term='Claudio Eliano'/><category term='Gardner Martin'/><category term='Trotsky León'/><category term='Bunge Mario'/><category term='Burckhardt Titus'/><category term='Poesía'/><category term='Dreyer Carl'/><category term='Bodei Remo'/><category term='Taoísmo'/><category term='Updike John'/><category term='Fijman Jacobo'/><category term='Gordin Misha'/><category term='Akutagawa Ryunosuke'/><category term='Miguel Ángel'/><category term='Gelman Juan'/><category term='Renoir Auguste'/><category term='Swedenborg Emanuel'/><category term='Padma Sambhava'/><category term='Animación'/><category term='Montejo Eugenio'/><category term='Villegas Alonso de'/><category term='Grünewald Matthias'/><category term='Cohl Emile'/><category term='Claudel Camille'/><category term='Bradbury Ray'/><category term='Xingian Gao'/><category term='Bernhard Thomas'/><category term='Chaplin Charles'/><category term='Bobbio Norberto'/><category term='Báez Fernando'/><category term='Gould Stephen Jay'/><category term='Política'/><category term='Jackson Mahalia'/><category term='Kakuzo Okakura'/><category term='Antheil George'/><category term='Gardel Carlos'/><category term='Anderson Laurie'/><category term='Zhuang Zi'/><category term='Bach Johan Sebastian'/><category term='Badiou Alan'/><category term='Pavese Cesare'/><category term='Ribeyro Juan Ramón'/><category term='Pascal Blaise'/><category term='Trakl Georg'/><category term='De Ruschi María Julia'/><category term='Sloterdijk Peter'/><category term='Urondo Francisco'/><category term='Modern Rodolfo'/><category term='Mordzinski Daniel'/><category term='Calvino Ítalo'/><category term='Intef Canto de'/><category term='Guillevic Eugène'/><category term='Vivaldi'/><category term='Klimt Gustav'/><category term='Shepard Sam'/><category term='Spinoza Baruch'/><category term='Sting'/><category term='Ritts Herb'/><category term='Rivera Andrés'/><category term='Singer Peter'/><category term='Alsina Thevenet Homero'/><category term='García Canclini Ernesto'/><category term='Bossi Elena'/><category term='Neleman Hans'/><category term='Ortega y Gasset'/><category term='Baez Fernando'/><category term='Cavet Louis Jean'/><category term='Bachmann Ingeborg'/><category term='Antonioni Michelangelo'/><category term='Bianciotti Héctor'/><category term='Calímaco'/><category term='Garbo Greta'/><category term='Taller de creación literaria'/><category term='Fatone Vicente'/><category term='Salomé Lou Andreas'/><category term='Eidan Manuel'/><category term='Fernández de Avellande Alonso'/><category term='Botbol Gabriela'/><category term='Sender Ramon J'/><category term='Brown Clarence'/><category term='Bolaño Roberto'/><category term='Gauguin Paul'/><category term='Murena H. A.'/><category term='Narrativa'/><category term='Mitologías'/><category term='Ruysbroeck Jan Van'/><category term='Du Pre Jacqueline'/><category term='Durero Alberto'/><category term='Le Goff Jacques'/><category term='Walcott Derek'/><category term='Brecht Bertolt'/><category term='Benjamin Walter'/><category term='Alberti Rafael'/><category term='Durer Albrecht'/><category term='Williams William Carlos'/><category term='Fernández de Oviedo Gonzalo'/><category term='Robredo Zugasti Eduardo'/><category term='Russell Bertrand'/><category term='Montaigne'/><category term='Barón de Holbach'/><category term='Verne Julio'/><category term='Hernández Felisberto'/><category term='Vasari Giorgio'/><category term='Thomas Dylan'/><category term='Matisse Henri'/><category term='Alceo'/><category term='Perón Juan Domingo'/><category term='Eurípides'/><category term='Roux Jean Paul'/><category term='Handel'/><category term='Hegwl G. F.'/><category term='Baudrillard Jean'/><category term='Enzensberger Hans Magnum'/><category term='Burroughs William'/><category term='Bataille Georges'/><category term='Biblia'/><category term='Koestler Arthur'/><category term='Pellegrini Carlos'/><category term='Rozenmacher Germán'/><category term='Berger Pierre'/><category term='Agamben Giorgio'/><category term='Carver Raymond'/><category term='Camarero Luis Hernández'/><category term='Strauss Richard'/><category term='Woodman Francesca'/><category term='Kauffman Walter'/><category term='Obras recibidas'/><category term='Gadamer Hans Georg'/><category term='Vattimo Gianni'/><category term='Turner William'/><category term='Sou Che'/><category term='Darwish Mahmud'/><category term='Ellington Duke'/><category term='Perse Saint-John'/><category term='Böll Heinrich'/><category term='Darwin'/><category term='Blanchard Enrique'/><category term='Hierónimo Román'/><category term='Joplis Janis'/><category term='Scharienberg Ute'/><category term='Foster Wallace David'/><category term='Buzzati Dino'/><category term='Madoz Chema'/><category term='Opera'/><category term='Unamuno Miguel de'/><category term='Donatello'/><category term='Teillier Jorge'/><category term='Sollers Philippe'/><category term='Donoso José'/><category term='Bettelheim Bruno'/><category term='Svankmajer Jan'/><category term='Gismonti Egberto'/><category term='Bruto César'/><category term='Celaya Gabriel'/><category term='Rostropovich Mstislav'/><category term='Villalba Susana'/><category term='Goldberg Jacqueline'/><category term='Amós'/><category term='Ray Man'/><category term='Mallea Eduardo'/><category term='Kerouac Jack'/><category term='Huxley Aldous'/><category term='Verdi Giuseppe'/><category term='Fellini Federico'/><category term='Wilde Oscar'/><category term='Jong Erica'/><category term='Falla Gonzalo'/><category term='Carpentier Alejo'/><category term='Kirkwood James'/><category term='Faulkner William'/><category term='Briante Miguel'/><category term='Eco Umberto'/><category term='Lingüística'/><category term='Paton Stuart'/><category term='Rousseau Emilio'/><category term='Saer Juan José'/><category term='Montale Eugenio'/><category term='Junger Friedrich Georg'/><category term='Quasimodo Salvatore'/><category term='Ernst Max'/><category term='Armstrong Louis'/><category term='Daumier Honore'/><category term='Losada Manuel'/><category term='Denevi Marco'/><category term='McEwan Ian'/><category term='Kássak Lajos'/><category term='Furtwangler Wilhelm'/><category term='Cellini Benvenuto'/><category term='Zhao Yi'/><category term='Cioran Emile'/><category term='Hoppe Felicitas'/><category term='Breton André'/><category term='Pessoa Fernando'/><category term='Fariña Morales Jaime'/><category term='Johnson Paul'/><category term='Virno Paolo'/><category term='Kozhevnikov Eugeny'/><category term='Pérez Gayol Esther Mercedes'/><category term='Coover Robert'/><category term='Talmud'/><category term='Lull Ramón'/><category term='Eliot T.S.'/><category term='Epicuro de Samos'/><category term='Cheever John'/><category term='Einstein'/><category term='Brando Marlon'/><category term='Piglia Ricardo'/><category term='Blazquez Carmen'/><category term='Pirandello Luigi'/><category term='Heidegger Martin'/><category term='Cirlot Juan Eduardo'/><category term='Verlaine Paul'/><category term='Duras Marguerite'/><category term='Arendt Hannah'/><category term='Volney'/><category term='Ungaretti Giusseppe'/><category term='Shu Ting'/><category term='Tucídides'/><category term='Maquiavelo Nicolás'/><category term='Lacombe Eric'/><category term='Camus Albert'/><category term='Plauto'/><category term='Newton'/><category term='Bergman Ingmar'/><category term='Cervantes'/><category term='Bruno Giordano'/><category term='Capdevila Arturo'/><category term='Messerschmidt Franz Xaver'/><category term='Holiday Billie'/><category term='Johnson Louis'/><category term='Sheldrake Rupert'/><category term='Resnais Alain'/><category term='Burckhart Titus'/><category term='Doré Gustavo'/><category term='Kundera Milan'/><category term='Hitchens  Christopher'/><category term='Hinduísmo'/><category term='Lem Stanislaw'/><category term='Dostoievski Fedor'/><category term='Debord Guy'/><category term='Munch Edvard'/><category term='Sexton Anne'/><category term='Isaías'/><category term='Hopper Edward'/><category term='De la Vega Garcilaso'/><category term='Peluffo Luisa'/><category term='Müller Heiner'/><category term='Herbert Herbert'/><category term='Poe Edgar Allan'/><category term='Tate Allen'/><category term='Virilio Paul'/><category term='Girondo Oliverio'/><category term='Plástica'/><category term='Lezama Lima José'/><category term='Baricco Alessandro'/><category term='Bogart Humphrey'/><category term='Grass Günther'/><category term='Morin Edgar'/><category term='Croce Benedetto'/><category term='Paz Octavio'/><category term='Lamborghini Leónidas'/><category term='Puigdomènech López Jordi'/><category term='Canova Antonio'/><category term='Levertov Denise'/><category term='Pinter Harold'/><category term='Lacrimosa'/><category term='Kandinsky Wassily'/><category term='Bachelard Gastón'/><category term='Teatro'/><category term='Hitchens Christopher'/><category term='Edwards Jorge'/><category term='McDowell Malcolm'/><category term='Freud Martín'/><category term='Gorki Maksim'/><category term='Lin Yutang'/><category term='Meyer Pedro'/><category term='Eliade Mircea'/><category term='Diseño inteligente'/><category term='Fragui Gonzalo'/><category term='Plath Sylvia'/><category term='Callas María'/><category term='Jung Carl'/><category term='Rushdie Salman'/><category term='Fuentes Carlos'/><category term='Rosales Luis'/><category term='Frazer James George'/><category term='Hume David'/><category term='Nagasaki'/><category term='Tintoretto'/><category term='Clarke Harry'/><category term='Bellessi Diana'/><category term='Ko Un'/><category term='La Tour Georges'/><category term='Grande Félix'/><category term='Dvorak Antonin'/><category term='Adonis'/><category term='Whitman Walt'/><category term='Rimbaud Arthur'/><category term='De Monmouth Geoffrey'/><category term='Epicteto'/><category term='Demócrito'/><category term='Mozart'/><category term='Colbert Gregory'/><category term='Clarke Arthur'/><category term='Aguirre Raúl Gustavo'/><category term='Dali Salvador'/><category term='Erice Víctor'/><category term='Von Karajan Herbert'/><category term='Biología'/><category term='Haden Charlie'/><category term='Holbach Barón de'/><category term='Fernández Macedonio'/><category term='Lennon John'/><category term='Papini Giovanni'/><category term='Rulfo Juan'/><category term='Yeats William Butler'/><category term='Kawabata Yasunari'/><category term='Alberola Dolors'/><category term='Barthes Roland'/><category term='Servet Miguel'/><category term='Sanchez Sorondo Fernando'/><category term='Ravel Mauirce'/><category term='Chartier Roger'/><category term='Menard René'/><category term='Ribeyro Julio Ramón'/><category term='Grey Alex'/><category term='Oseas'/><category term='Campbell Joseph'/><category term='Genette Gérard'/><category term='Canetti Elías'/><category term='Godard Jean-Luc'/><category term='Zen'/><category term='Link Daniel'/><category term='Blanchot Maurice'/><category term='Hölderlin'/><category term='Quevedo Francisco de'/><category term='Stéfan Jude'/><category term='Bacon Francis'/><category term='Tanto Luciano'/><category term='Bergman Ingrid'/><category term='Perec Georges'/><category term='Ahmad Said Esber Alí'/><category term='Ikkyu Sojun'/><category term='Herzog Werner'/><category term='Oé Kenzaburo'/><category term='Mourelle Daniel Rubén'/><category term='Castillo Abelardo'/><category term='Alighieri Dante'/><category term='Dylan Bob'/><category term='Yourcenar Marguerite'/><category term='Duthuit Charles'/><category term='Villegas Enrique &quot;Mono&quot;'/><category term='Anderson Imbert Enrique'/><category term='Halász Gyula (Brassai)'/><category term='Pacheco José Emilio'/><category term='Aristóteles'/><category term='Jorge Luis Borges'/><category term='Ezequiel'/><category term='Malleus Maleficarum'/><category term='Ichiro Ando'/><category term='Garde Isaías'/><category term='Woolf Virginia'/><category term='Joyce James'/><category term='Hokushi'/><category term='Muñoz Alberto'/><category term='Arp Jean'/><category term='Sacks Oliver'/><category term='Juan Pablo II'/><category term='Di Benedetto Antonio'/><category term='Hitler'/><category term='Humboldt Wilhelm'/><category term='Zizek Slavoj'/><category term='Augé Marc'/><category term='Lesskow Nikolai'/><category term='Zamora Hernán'/><category term='Rodin Auguste'/><category term='Brook Peter'/><category term='Kubrick Stanley'/><category term='Ionesco Eugene'/><category term='Piazzolla Astor'/><category term='Maeterlinck Maurice'/><category term='Boscán Juan'/><category term='Janés Clara'/><category term='Habermas Jurgen'/><category term='Lispector Clarice'/><category term='Eunapio'/><category term='Audio'/><category term='Bloy León'/><category term='Müller Herta'/><category term='Du Bouchet André'/><category term='Tarkovski Andrei'/><category term='Naipaul V. S.'/><category term='Picabia Francis'/><category term='Guzmán Patricia'/><category term='Ramírez José'/><category term='Popper Karl'/><category term='Freedman Jill'/><category term='Gandhi Mahatma'/><category term='Comedias'/><category term='Etchecopar Dolores'/><category term='Dennett Daniel'/><category term='Petronio'/><category term='Masaccio'/><category term='Aurelio Marco'/><category term='Souriau Étienne'/><category term='Anedda Antonella'/><category term='Melies Georges'/><category term='Mommsen Theodor'/><category term='Steiner George'/><category term='Comanescu Denisa'/><category term='Roa Bastos Augusto'/><category term='Gamoneda Antonio'/><category term='Schubert Franz'/><category term='Carrol Lewis'/><category term='Gautier Teophile'/><category term='Astronomía'/><category term='Varela Blanca'/><category term='Scorsese Martin'/><category term='Kavafis Konstantinos'/><category term='Lewin Gerardo'/><category term='Sainz Pardo Iván'/><category term='Vargas Llosa Mario'/><category term='Grippo Víctor'/><category term='Troilo Aníbal'/><category term='Horacio'/><category term='Lessing Doris'/><category term='Waters Roger'/><category term='Todorov Tzvetan'/><category term='Wang Berna'/><category term='Sarmiento Domingo Faustino'/><category term='Ferrari León'/><category term='Lefévre Henri'/><category term='Paley Marcos'/><category term='Sanzio Rafael'/><category term='Hesíodo'/><category term='Galileo'/><category term='Franco Francisco'/><category term='Foucault Michel'/><category term='Lagerkvist Pär'/><category term='Saramago José'/><category term='Arbus Diane'/><category term='VIDEOS'/><category term='Mahfuz Naguib'/><category term='Stevens Wallace'/><category term='Santos Marcelo'/><category term='Bernhard Ruth'/><category term='Po Chu I'/><category term='Dickinson Emily'/><category term='Hannett Dashiell'/><category term='Apollinaire Guillaume'/><category term='Auguet Roland'/><category term='Marx Karl'/><category term='Cadenas Rafael'/><category term='De Quincey Thomas'/><category term='Giannuzzi Joaquín'/><category term='Copland Aaron'/><category term='Ecovoiu Alexandru'/><category term='Ghadirian Shadi'/><category term='Lionetti Julieta'/><category term='Adams Ansel'/><category term='Moore Gerald'/><category term='Starobinski Jean'/><category term='Rukeyser Muriel'/><category term='Edison Thomas Alva'/><category term='Edmond Murry'/><category term='Lascano Tegui Emilio'/><category term='Heine Heinrich'/><category term='Sáenz Miguel'/><category term='Ovidio'/><category term='Badry Paul J.A.'/><category term='Clergue Lucien'/><category term='Adorno Theodor'/><category term='Pasolini Pier Paolo'/><category term='Velázquez Diego'/><category term='Leoncavallo Ruggiero'/><category term='Van Gogh'/><category term='Condillac Etienne'/><category term='De Tocqueville Alexis'/><category term='Ossot Hanni'/><category term='Favio Leonardo'/><category term='Swift Jonathan'/><category term='Le Clezio Jean Marie Gustave'/><category term='Onetti Juan Carlos'/><category term='Toro Sandra'/><category term='Durrell Lawrence'/><category term='Marcuse Herbert'/><category term='Cardenal Ernesto'/><category term='Char René'/><category term='Historia'/><category term='Bernárdez Aurora'/><category term='Kopfler Marc'/><category term='Correa Alejandra'/><category term='Martínez Leonardo'/><category term='Poesía anónima'/><category term='Maffesoli Michel'/><category term='Fotografía'/><category term='Shakespeare'/><category term='Escudero C. Dolores'/><category term='Sebald W.G.'/><category term='Arlt Roberto'/><category term='Proclo'/><category term='Browning Robert'/><category term='Curnow Allen'/><category term='Visconti Luchino'/><category term='Samuel'/><category term='Hoffmann E. T. A.'/><category term='Quincoses Clavelo Liudmila'/><category term='Defoe Daniel'/><category term='Aragon Louis'/><category term='Bajarlía Juan Jacobo'/><category term='Dieterle William'/><category term='Bordelois Ivonne'/><category term='Meslier Jean'/><category term='Bloom Harold'/><category term='Beethoven'/><category term='Arreola Juan José'/><category term='Hernández Miguel'/><category term='Haydn'/><category term='Loussier Jacques'/><category term='Tiziano'/><category term='Su Tung Po'/><category term='De España José'/><category term='Hernandez Francisco'/><category term='Satie Erik'/><category term='Safo'/><category term='Miller Henry'/><category term='Szymborska Wislawa'/><category term='Michelet Jules'/><category term='Nabokov Vladimir'/><category term='Frame Janet'/><category term='Emerson Ralph Waldo'/><category term='Periodismo'/><category term='Askildsen Kjell'/><category term='Roca Jusmet Luis'/><category term='Drewes Alejandro'/><category term='Cage John'/><category term='Martínez Tomás Eloy'/><category term='Huai Nan Tze'/><category term='López Alvarez Luis'/><category term='Bukowski Charles'/><category term='Medinilla Antonio'/><category term='Fischer Dieskau Dietrich'/><category term='Stead C.K'/><category term='Freud Sigmund'/><category term='Rohmer Eric'/><category term='Baxter Jame K.'/><category term='Floro Lucio Anneo'/><category term='Lie Zi'/><category term='Azhkenazi Vladimir'/><category term='Chopin Frederic'/><category term='Stuart Mill John'/><category term='Sitios recomendados'/><category term='Paracelso'/><category term='Horacio Villalobos'/><category term='Eluard Paul'/><category term='video'/><category term='Tacito Cayo Cornelio'/><category term='Baker Chet'/><category term='Zecca Ferdinand'/><category term='Argerich Martha'/><category term='Jaroussky Philippe'/><category term='Švankmajer Jan'/><category term='Baquílides'/><category term='Singer Isaac Bashevis'/><category term='Montesquieu'/><category term='Gide André'/><category term='Burton Richard Francis'/><category term='Cine'/><category term='Fleming René'/><category term='Revagliatti Rolando'/><category term='Damiano Patricia'/><category term='Lang Fritz'/><category term='Amis Martin'/><category term='Alberdi Juan Bautista'/><category term='Gelio Aulo'/><category term='Masters Edgar Lee'/><category term='Mujica Hugo'/><category term='Leatherdale Marcus'/><category term='Twain Mark'/><category term='Zweig Stefan'/><category term='Heráclito de Éfeso'/><category term='Música'/><category term='Benn Gottfried'/><category term='Wittgenstein Ludwig'/><category term='Quintero Mejía Álvaro'/><category term='Luciano'/><category term='Broch German'/><category term='Ingenieros José'/><category term='Witkin Joel Peter'/><category term='Güiraldes Ricardo'/><category term='Damrau Diana'/><category term='Pizarnik Alejandra'/><category term='Ortiz Juan L.'/><category term='Chacel Rosa'/><category term='Cabrera Infante Guillermo'/><category term='Zacarías'/><category term='Millhauser Steven'/><category term='Borges Jorge Luis'/><category term='Scarlatti Alessandro'/><category term='Ponge Francis'/><category term='Felipe León'/><category term='Michaux Henri'/><category term='Filosofía'/><category term='Houellebecq Michel'/><category term='Yupanqui Atahualpa'/><category term='Boero Patricia'/><category term='Celso'/><category term='Sontag Susan'/><category term='Jurado Carlos'/><category term='Coll Carolina'/><category term='Bianco José'/><category term='Cortázar Julio'/><category term='Elytis Odysseus'/><category term='Jabés Edmond'/><category term='Simone Nina'/><category term='Paganini Nicolo'/><category term='Blaisten Isidoro'/><category term='Léger Fernand'/><category term='Budismo'/><category term='Knight Gladys'/><category term='Bayley Edgar'/><category term='Ginsberg Allen'/><category term='Gombrich Ernst H.'/><category term='Auster Paul'/><category term='Man Ray'/><category term='Lutero Martín'/><category term='Colon Cristobal'/><category term='Kierkegaard Soren'/><category term='Kilmer Val'/><category term='Lucrecio'/><category term='Marías Javier'/><category term='D&apos;Isle Adam Villiers'/><category term='Kristal Efraín'/><category term='Polanski Roman'/><category term='Montoly Daniel'/><category term='Chagall Marc'/><category term='Stanescu Nichita'/><category term='Centeno Israel'/><category term='Quasthoff Thomas'/><category term='McFerrin Bobby'/><category term='Turner Otis'/><category term='Solón de Atenas'/><category term='Aira César'/><category term='Bishop Elizabeth'/><category term='Plutarco'/><category term='Appelfeld Aharon'/><category term='Sociología'/><category term='Huizinga Johan'/><category term='Berger John'/><category term='Seminara Guillermo'/><category term='Hacker Friedrich'/><category term='Jelinek Elfriede'/><category term='Rodari Gianni'/><category term='Orozco Olga'/><category term='Coran'/><category term='Polo Marco'/><category term='Coen Joel'/><category term='Parker Charlie'/><category term='Inocencio VIII'/><category term='Estratón de Sardes'/><category term='Costello Elvis'/><category term='Clapton Eric'/><category term='Walsh Rodolfo'/><category term='Wang Wei'/><category term='Schoenberg Arnold'/><category term='Gobbi Tito'/><category term='Warraq Ibn'/><category term='Perón Eva'/><category term='García Hortelano Juan'/><category term='Juarroz Roberto'/><category term='Browning Tod'/><category term='Pollock Jackson'/><category term='Clair Rene'/><category term='Zambrano María'/><category term='Hemingway Ernest'/><category term='Kant Inmanuel'/><category term='Tolstoi Leon'/><category term='Padeletti Hugo'/><category term='Ramos Sucre José Antonio'/><category term='Mackiewicz Lech'/><category term='Voltaire'/><category term='Schwob Marcel'/><category term='Derrida Jacques'/><category term='Paez Julio César'/><category term='Gutiérrez Menchu'/><category term='Mishima Yukio'/><category term='Rembrandt'/><category term='Laercio Diogenes'/><category term='Bernstein Leonard'/><category term='Elias Norbert'/><category term='Conrad Joseph'/><category term='Antropología'/><category term='Minkkinen Arno'/><category term='Nitsche Dave'/><category term='García Lorca Federico'/><category term='Ibn Arabi'/><category term='Kiwi'/><category term='Psicología'/><category term='Gould Glenn'/><category term='Moser Edda'/><category term='Duchamp Marcel'/><category term='Sprenger Jacobus'/><category term='Mujica Láinez Manuel'/><category term='Ocampo Silvina'/><category term='Hobbes Thomas'/><category term='Berrouho Ahmed'/><category term='Libros recibidos'/><category term='Moravia Alberto'/><category term='Fondebrider Jorge'/><category term='Schiller Friedrich'/><category term='Kapuscinski Ryszard'/><category term='Lihn Enrique'/><category term='Hesse Hermann'/><category term='Hegel G. F.'/><category term='Pound Ezra'/><category term='Rivero Edmundo'/><category term='Lowry Malcolm'/><category term='Ferri Alessandra'/><category term='McLuhan Marshall Herbert'/><category term='Bertolucci Bernardo'/><category term='Bartoli Cecilia'/><category term='Brodsky Joseph'/><category term='Celan Paul'/><category term='Bonnefoy Ives'/><category term='Seneca&#xA;Filosofía'/><category term='Girri Alberto'/><category term='Cezanne Paul'/><category term='Kipling Rudyard'/><category term='Ruibal Miguel'/><category term='Puig Manuel'/><category term='Chaucer Geoffrey'/><category term='Gandhi'/><category term='Moore Marianne'/><category term='Lugones Leopoldo'/><category term='Wagensberg Jorge'/><category term='Stevenson Robert Louis'/><category term='Drummond de Andrade Carlos'/><category term='Impaglione Gabriel'/><category term='Artaud Antonín'/><category term='Yo Yo Ma'/><category term='Graves Robert'/><category term='Magritte René'/><category term='Mo Mo'/><category term='Suetonio'/><category term='Laiseca Alberto'/><category term='DESCARGA DE AUDIOTEXTOS'/><category term='Mann Thomas'/><category term='Burton Robert'/><category term='Calderón de la Barca Pedro'/><category term='Di Giorgio Marosa'/><category term='MannThomas'/><category term='Welles Orson'/><category term='Sabato Ernesto'/><category term='Buñuel Luis'/><category term='Tabucchi Antonio'/><category term='Zarco Javier'/><category term='Dawkins Richard'/><category term='Tranströmer Tomas'/><category term='Kramer Heinrich'/><category term='Primo de Rivera Antonio'/><category term='Schoo Ernesto'/><category term='Pavarotti Luciano'/><category term='Ciencia y tecnología'/><category term='Hessens Robert'/><category term='Homero'/><category term='De Mandeville Juan'/><category term='López Saubidet Rafael'/><category term='Vonnegut Kurt'/><category term='Martín Patricia'/><category term='Blake William'/><category term='Oppenheimer'/><category term='Peicovich Esteban'/><category term='Chagalov Samuel'/><title type='text'>Ignoria</title><subtitle type='html'>Biblioteca hogar</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Isaías Garde</name><uri>https://profiles.google.com/105263845719983547256</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-S1l548Bzeos/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAJkE/eZ8fR3M58rU/s512-c/photo.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>2816</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-7211880266808796292</id><published>2012-02-03T10:00:00.000-03:00</published><updated>2012-02-03T10:05:23.206-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dawkins Richard'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Biología'/><title type='text'>Richard Dawkins - Virus de la mente</title><content type='html'>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/--EPyo5K6moI/TyqLCpj5TRI/AAAAAAAAKfA/5y9G__XLcyg/s1600/Dawkins.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/--EPyo5K6moI/TyqLCpj5TRI/AAAAAAAAKfA/5y9G__XLcyg/s320/Dawkins.jpg" width="251" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El puerto del cual todos los memes dependen es la mente humana, pero la mente humana es, ella misma, un artefacto que se crea cuando los memes reestructuran un cerebro humano, para hacer de él un hábitat más apropiado para sí mismos. Las vías de entrada y salida son modificadas para ajustarse a las condiciones locales y son fortalecidas por diversos dispositivos artificiales que mejoran la fidelidad y la minuciosidad de la replicación: las mentes de los chinos nativos difieren dramáticamente de las mentes de los franceses nativos y las mentes alfabetizadas difieren de las mentes analfabetas. Lo que, a cambio, le proveen los memes al organismo en el cual residen es un incalculable bagaje de ventajas, con algún que otro caballo de Troya, como para completar la cosa...&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Daniel Dennett&lt;/b&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Pasto de duplicación&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Una hermosa pequeña de seis años cercana a mí, la niña de los ojos de su padre, cree que Tomás, el trencito, realmente existe. Cree en Papá Noel y su ambición es ser un hada madrina cuando sea grande. Ella y sus amigas de la escuela creen en las solemnes palabras de adultos respetables que afirman que las hadas y Papá Noel realmente existen. Esta pequeña tiene edad para creerse cualquier cosa que se le diga. Si se le dice que las brujas transforman en ranas a los príncipes, lo creerá. Si se le dice que los niños malos se cocinan para siempre en el infierno, tendrá pesadillas. Acabo de descubrir que, sin el consentimiento de su padre, se envía a esta dulce, confiada y crédula niña de seis años a catecismo semanal con una monja católica. ¿Qué posibilidades tiene?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Una niña humana es moldeada por la evolución para sumergirse en la cultura de su pueblo. Lo más obvio es que aprenda lo fundamental de su idioma en cuestión de meses. Un gran diccionario de palabras para hablar, una enciclopedia de información de la cual hablar, complicadas reglas sintácticas y semánticas, todo ello se transfiere de cerebros de más edad al de la niña mucho antes de que ella alcance el tamaño de un adulto. Cuando se está preprogramado para absorber información útil a un ritmo elevado, es difícil excluir al mismo tiempo la información perjudicial o dañina. Con tantos bytes mentales para ser «descargados», tantos codones mentales para ser duplicados, no es sorprendente que los cerebros de los niños sean crédulos, estén abiertos a casi cualquier tipo de sugestión, sean vulnerables a la subversión y sean fácil presa de moonies, cienciólogos y monjas. Como si fuesen pacientes con deficiencias inmunológicas, los niños son vulnerables a infecciones mentales que los adultos podrían repeler sin esfuerzo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;También el ADN incluye códigos parasíticos. La maquinaria celular es extremadamente buena copiando ADN. Allí donde haya ADN, la maquinaria celular parece tener ansiedad por copiarlo, igual que los niños al imitar el lenguaje de sus padres. Concomitantemente, el ADN parece ansioso de ser copiado. Para el ADN, el núcleo de la célula, con su bullente maquinaria de sofisticada, veloz y precisa duplicación, es el paraíso.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La maquinaria celular está tan acomodada a la duplicación de ADN que no sorprende que las células sean anfitrionas de ADN parásito: virus, viroides, plásmidos y una morralla de otros compañeros de viaje genéticos. El ADN parásito puede, incluso, lograr ser empalmado en los cromosomas sin «costuras» aparentes con el resto del material genético. Los «genes saltadores» y trozos de «ADN egoísta» se cortan o se copian y se pegan a sí mismos en otros sitios. Los mortales oncogenes son casi imposibles de distinguir de los genes legítimos entre los cuales se introducen. En tiempo evolutivo, probablemente haya un tráfico continuo desde los genes «decentes» a los «rebeldes» que se hallan «fuera de la ley» y viceversa. El ADN es eso, solamente ADN. Lo único que distingue al ADN viral del ADN huésped es el método de transmisión a las generaciones futuras. El ADN huésped «legítimo» es sólo ADN que aspira a transmitirse a la generación siguiente a través de la ruta ortodoxa del huevo o el semen. El ADN «rebelde» o «parasítico» sólo es ADN que busca una ruta más veloz y menos cooperativa hacia el futuro, a través de una gota de estornudo o una mancha de sangre, en lugar de por medio del semen o el huevo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para los datos contenidos en un disquete, un ordenador es un bullente paraíso, del mismo modo en que el núcleo celular bulle en su ansiedad por duplicar ADN. Los ordenadores y los lectores de discos y cintas que están asociados a ellos están diseñados para mantener una gran fidelidad de copiado. Al igual que las moléculas de ADN, los bytes magnetizados no «quieren» realmente ser copias fidedignas. Sin embargo, se puede escribir un programa informático que ejecute ciertos pasos para duplicarse a sí mismo. No solo para duplicarse a sí mismo dentro del ordenador original, sino también para difundirse a otros ordenadores. Los ordenadores son tan buenos copiando bytes y obedeciendo de manera fidedigna las instrucciones contenidas en esos bytes, que son fáciles presas para los programas autorreplicadores: son muy vulnerables a los programas parásitos. Cualquier cínico que estuviese familiarizado con la teoría de los genes y los memes egoístas hubiese sabido que los ordenadores personales modernos, con su promiscuo tráfico de disquetes y vínculos de correo electrónico, simplemente estaban buscándose un problema. Lo único sorprendente acerca de la actual epidemia de virus informáticos es que haya tardado tanto en llegar.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;La mente infectada&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ya me he referido a la preprogramada credulidad de los niños, tan útil para aprender la lengua y la sabiduría tradicional y tan fácilmente subvertida por las monjas, los moonies y otros de su clase. En términos más generales, todos intercambiamos información unos con otros. No se trata precisamente de que nos insertemos disquetes unos a otros en ranuras de nuestros cráneos, sino de que intercambiamos oraciones, tanto a través de nuestros oídos como de nuestros ojos. Nos percatamos del estilo de moverse y de vestirse de cada uno y somos influidos por ello. Prestamos atención a los estribillos de los anuncios publicitarios y, presumiblemente, somos persuadidos por ellos; de otro modo, los prácticos hombres de negocios no gastarían tanto dinero en contaminar el aire con publicidad.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Piénsese acerca de las dos cualidades que un virus -o cualquier tipo de replicador parásito- requiere de un medio amigable, las dos cualidades que hacen a la maquinaria celular tan favorable para el ADN parásito y que hacen a los ordenadores tan adecuados para los virus informáticos. Estas cualidades son: primero, cierta facilidad para replicar información de manera precisa, tal vez con algunos errores que luego son reproducidos también de manera precisa; y segundo, cierta facilidad para obedecer instrucciones codificadas en la información que de ese modo se replica. La maquinaria celular y los ordenadores electrónicos son sobresalientes en ambas cualidades. ¿Cómo les va, en comparación, a los cerebros? Como replicadores fidedignos, son, por cierto, menos perfectos que las células o los ordenadores electrónicos. Sin embargo, son bastante buenos, tal vez tan buenos como los virus de ARN, aunque no tanto como los de ADN con todas sus elaboradas medidas contra la degradación textual. Las pruebas acerca de la fidelidad de los cerebros, especialmente en los niños, como duplicadores de datos, las da el lenguaje mismo. Sólo con su oído, el profesor Higgins de Bernard Shaw era capaz de reconocer en qué calle había crecido un londinense en particular. La ficción no prueba nada, pero todos sabemos que la habilidad de Higgins es sólo una exageración de algo que todos podemos hacer. Cualquier estadounidense puede distinguir entre el acento del Sur y el del Medio Oeste, y entre el de Nueva Inglaterra y el de las colinas. Todo neoyorquino puede distinguir entre el acento del Bronx y el de Brooklyn. Pueden hacerse afirmaciones equivalentes para cada país. Lo que ese fenómeno significa es que el cerebro humano es capaz de copiar de manera bastante precisa (de lo contrario, el acento de New Castle, por ejemplo, no sería lo suficientemente estable como para ser reconocido), pero con algunos errores (de lo contrario, la pronunciación no evolucionaría y todos los hablantes de un idioma heredarían sin modificación los acentos de sus ancestros remotos). El lenguaje evoluciona, a causa de que posee tanto una gran estabilidad como una ligera capacidad de cambiar: ambos, prerrequisitos de todo sistema en evolución.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El segundo requisito de un ambiente favorable a los virus -que debe obedecer un programa de instrucciones codificadas— es, una vez más, solo cuantitativamente menos válido en los cerebros que en las células o los ordenadores. En ocasiones obedecemos las órdenes de otros, pero en ocasiones no lo hacemos. Con todo, es un factor revelador que en todo el mundo la vasta mayoría de niños sigan la religión de sus padres en lugar de cualquier otra religión disponible. Las instrucciones para persignarse, inclinarse hacia la Meca, asentir con la cabeza hacia la pared en forma rítmica, sacudirse como un maniático, «hablar en lenguas» —la lista de tales arbitrarios patrones motores sin sentido, ofrecida solo por la religión, es amplia— se obedecen, si bien no como si se tratase de esclavos, al menos con cierta elevada probabilidad estadística.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De modo menos portentoso y, otra vez, especialmente notable en los niños, las «manías» constituyen un ejemplo asombroso de la conducta que debe más a la epidemiología que a la elección racional. Yo-yos, anillos de hula hula y bastones saltarines, junto con sus acciones comportamentales fijas asociadas, se difunden por las escuelas y, más esporádicamente, saltan de una a otra, en patrones que no presentan diferencias importantes con una epidemia de sarampión. Hace 10 años, se podría haber viajado por todo Estados Unidos y no ver nunca una gorra de béisbol con la visera hacia atrás. Hoy en día, la gorra vuelta hacia atrás se encuentra en todas partes. No sé cuál fue el preciso patrón de dispersión geográfica de la gorra con la visera volteada, pero la epidemiología está, por cierto, entre las profesiones más adecuadas para estudiarlo. No necesitamos ponernos a discutir acerca del «determinismo»; no necesitamos afirmar que los niños están obligados a imitar lo que hacen sus compañeros.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por más que sean triviales, las modas nos proveen aun más pruebas circunstanciales de que las mentes humanas -tal vez especialmente las mentes juveniles— poseen las cualidades que hemos reconocido como deseables para un parásito informático. Como mínimo, la mente es un candidato plausible para la infección de algo semejante a los virus informáticos, incluso cuando no se trate del ambiente de los sueños de un parásito, a diferencia de lo que ocurre con los núcleos celulares y los ordenadores electrónicos. Resulta intrigante preguntarse cómo podríamos sentirnos si nuestra mente fuese víctima de un «virus». Podría tratarse de un parásito diseñado deliberadamente, como los virus informáticos actuales. O podría tratarse de un parásito que haya mutado accidentalmente y evolucionado en forma inconsciente. En ambos casos, especialmente si el parásito evolucionado era el descendiente memético de una larga línea de exitosos ancestros, tenemos derecho a esperar que el típico «virus mental» sea bastante bueno en la tarea de lograr ser replicado exitosamente.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La evolución progresiva de los parásitos mentales más efectivos tendrá dos aspectos. Los nuevos «mutantes» (ya sea que hayan sido producidos al azar o que hayan sido diseñados por seres humanos) que se dispersen mejor se tornarán más numerosos. Y habrá un agrupamiento de ideas que florecerán unas en presencia de las demás, ideas que se apoyarán mutuamente unas a otras, del modo en que lo hacen los genes y -según mis especulaciones- tal como es posible que hagan, algún día, los virus informáticos. Esperamos que los replicadores vayan juntos de cerebro en cerebro, en bandas mutuamente compatibles. Estas bandas terminarán transformándose en un paquete, el cual puede ser lo bastante estable como para recibir el nombre colectivo de catolicismo o vudú. No importa mucho si en nuestra analogía comparamos todo el paquete con un virus solo, o cada una de las partes componentes a un único virus. La analogía no es tan exacta. De todos modos, al igual que al distinguir entre un virus informático y un gusano informático, no es algo como para ponerse nervioso. Lo que importa es que las mentes son ambientes favorables para las ideas o para la información autorreplicadora parasítica, y que, de manera típica, son infectadas en forma masiva.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Al igual que los virus informáticos, los virus mentales exitosos tenderán a ser difíciles de detectar para sus víctimas. Si el lector es víctima de un virus mental, lo más probable es que no lo sepa y hasta es posible que lo niegue vigorosamente. Aceptando que un virus ubicado en nuestra mente podría ser difícil de detectar, ¿qué signos delatores podríamos buscar? Responderé imaginando cómo un libro de texto de medicina podría describir los síntomas característicos de una víctima (que supondré masculina, de manera arbitraria):&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;1. De modo típico, el paciente se siente compelido por una convicción interior muy profunda a creer que algo en particular es verdad, correcto o virtuoso, convicción esta que nada parece tener que ver con las pruebas o la razón, pero que, de todos modos, el paciente siente de manera imperativa y convincente. Los médicos se refieren a tales creencias con el nombre de «fe».&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;2. De modo característico, los pacientes consideran una virtud positiva que la fe sea intensa y sólida a pesar de no estar basada en pruebas. En efecto, pueden pensar que mientras menos pruebas haya, más virtuosa es la creencia (véase más adelante). Esta paradójica idea de que, en todo lo referente a la fe, la falta de pruebas es una positiva virtud tiene algo de las características de un programa autosustentable, a causa de que es autorreferencial. Una vez que se cree en la proposición, esta socava automáticamente cualquier posibilidad de oposición. La idea de que «la carencia de pruebas es una virtud» constituiría un admirable camarada, formando con la fe una gavilla de programas virales que se apoyarían mutuamente.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;3. Un síntoma relacionado, que también puede presentar la víctima de la fe, es la convicción de que el «misterio» por sí mismo es algo bueno. No es una virtud resolver misterios. En lugar de ello, deberíamos disfrutar de los misterios y hasta regocijarnos por la imposibilidad de resolverlos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Todo impulso por resolver misterios podría resultar seriamente hostil a la difusión de un virus mental. No debería sorprender, pues, que la idea de que «los misterios están mejor si se los deja sin resolver» fuera un miembro importante de una banda de virus que se apoyen mutuamente. Consideremos, por ejemplo, el «Misterio de la Transustanciación». Resulta fácil y nada misterioso creer que, en un sentido simbólico o metafórico, el vino de la eucaristía se transforma en la sangre de Cristo. La doctrina de la transustanciación católica romana, sin embargo, afirma mucho más. «Toda la sustancia» del vino se transforma en la sangre de Cristo; la apariencia de vino que permanece es algo «meramente accidental», «que no es inherente a la sustancia». En el lenguaje de todos los días, se enseña que la transustanciación implica la conversión del vino en la sangre de Cristo, «de modo literal». Ya sea en su forma aristotélica o en su más sincera forma cotidiana, la afirmación acerca de la transustanciación solo puede hacerse a costa de ejercer gran violencia sobre los significados normales de palabras como «sustancia» y «literalmente». Redefinir las palabras no es pecado, pero si utilizamos términos como «toda la sustancia» o «literalmente» en este caso, ¿qué palabras utilizaremos cuando auténtica y verdaderamente deseemos decir que algo realmente ocurrió? Tal como ha señalado Anthony Kenny acerca de su propio asombro como joven seminarista: «Por lo que sé, mi máquina de escribir podría ser Benjamín Disraeli transustanciado...».&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los católicos, cuyas creencias en la autoridad infalible les obliga a aceptar que el vino se transforma físicamente en sangre, a pesar de todas las apariencias, se refieren al «Misterio» de la transustanciación. Lo ve usted, llamarle Misterio lo arregla todo. Por lo menos lo hace en una mente que ya ha sido bien preparada por un trasfondo de infección. Se ejecuta el mismo truco, exactamente, en el «Misterio» de la Trinidad. Los misterios no están allí para ser resueltos, sino para causar un temor reverencial. La idea de «el misterio es virtud» viene en ayuda del católico, quien de otro modo hallaría intolerable la obligación de creer el obvio absurdo de la transustanciación y de las «tres personas en una». Una vez más, la creencia en que «el misterio es virtud» posee un anillo autorreferencial. Como podría decir Douglas Hofstadter: el propio carácter misterioso de la creencia impulsa al creyente a perpetuar el misterio.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Un síntoma extremo de infección por «el misterio es virtud» es la afirmación de Tertuliano, «Certum est quia impossibile est» (Es cierto porque es imposible). En esa dirección está la locura. Uno se siente tentado de citar a la Reina Blanca de Lewis Carroll. En respuesta a la afirmación «No se puede creer en cosas imposibles...» de Alicia, la reina arguye «Me atrevo a decir que no tienes mucha práctica... Cuando tenía tu edad siempre practicaba durante media hora cada día. ¡Vaya! En ocasiones he creído en seis cosas imposibles antes del desayuno». O el Monje Eléctrico de Douglas Adams, un dispositivo para ahorrar trabajo. Estaba programado para creer en lugar de uno y era capaz de «creer en cosas que la gente encontraría difícil de creer en Salt Lake City» y que, en el momento de ser presentado al lector, creía, contra toda evidencia, que todas las cosas del mundo tenían un tono rosado uniforme. Pero las Reinas Blancas y los Monjes Eléctricos se tornan menos divertidos cuando uno se percata de que estos virtuosos creyentes no pueden distinguirse de los reverenciados teólogos de la vida real. «Hay que creerlo totalmente, porque es absurdo» (otra vez Tertuliano). Sir Thomas Browne cita a Tertuliano con aprobación y va más allá: «Pienso que, para una fe activa, no hay suficientes imposibles en la religión». Y «Deseo ejercitar mi fe en el punto más difícil; puesto que dar crédito a objetos comunes y visibles no es fe, sino persuasión». Tengo la sensación de que aquí está ocurriendo algo más interesante que la pura insania o el absurdo surrealista, algo emparentado con la admiración que sentimos cuando miramos a un malabarista caminar por la cuerda floja. Es como si los creyentes obtuviesen prestigio a través de arreglárselas para creer cosas incluso más ridículas que las que han logrado creer sus rivales. ¿Estas personas están poniendo a prueba —entrenando- sus músculos para creer, entrenándose a sí mismos para creer cosas imposibles de modo tal que les permita superar los obstáculos para creer en las cosas meramente improbables que se les pide que crean?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mientras estaba escribiendo este artículo, The Guardian (del 29 de julio de 1991) me trajo, en forma fortuita, un buen ejemplo. Se trataba de una entrevista con un rabino que se tomaba el extraño trabajo de controlar la ausencia de alimentos kosher en los productos alimenticios, rastreando sus más ínfimos ingredientes hasta su origen. En aquel momento agonizaba por la cuestión de si debía hacerse el viaje hasta China para examinar el mentol que hay en los caramelos para la tos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Alguna vez he intentado examinar el mentol chino... fue extremadamente difícil, especialmente a partir de que recibimos la respuesta a la primera carta que enviamos, en el mejor inglés chino, «El producto no contiene ningún kosher»... China ha comenzado a abrirse a los investigadores kosher sólo recientemente. El mentol debería de estar bien, pero no se puede estar absolutamente seguro a menos que se visite el lugar.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Estos investigadores kosher tienen una línea telefónica de emergencias en la cual se registran alertas rojas, actualizadas cada minuto, acerca de sospechas contra las barras de chocolate o el aceite de hígado de bacalao. El rabino suspiraba a causa de que la tendencia verde, alejada de los colores y los sabores artificiales, «hace miserable la vida en el campo kosher, porque hay que rastrear el origen de todas esas cosas». Cuando el entrevistador le preguntó por qué se molestaba en realizar un ejercicio que obviamente no tenía sentido, el rabino respondió en forma muy clara que el sentido era precisamente que no tenía sentido:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;El que la mayoría de las leyes Kashrut sean mandamientos divinos sin que se dé ninguna razón es 100% el quid. Es muy fácil no matar gente. Muy fácil. Un poco más difícil es no robar, a causa de que ocasionalmente uno tiene la tentación. Por lo tanto, no es una gran prueba de que creo en Dios o de que estoy realizando Su deseo. Pero, si El me dice que no beba esa taza de café con leche con la que iba a acompañar mis albóndigas con arvejas a la hora del almuerzo, esa sí es una prueba. La única razón de que lo haga es que es lo que se me ha dicho. Se trata de hacer algo difícil.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Helena Cronin me ha sugerido que aquí puede haber una analogía con la teoría de la desventaja de la selección sexual y la evolución de las señales de Amotz Zahavi. Fuera de moda durante mucho tiempo, hasta ridiculizada, la teoría de Zahavi ha sido rehabilitada recientemente con gran agudeza por Alan Grafen, y ahora los biólogos evolutivos la toman en serio. Zahavi sugiere que los pavos reales, por ejemplo, desarrollaron sus abanicos absurdamente estorbosos, con sus colores ridículamente conspicuos (para los predadores), precisamente a causa de que son estorbosos y peligrosos y, por lo tanto, causan impresión en las hembras. El pavo real, en efecto, está diciendo: «Mirad cuán adaptado y fuerte debo ser, puesto que puedo darme el lujo de llevar conmigo esta absurda cola».&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para evitar que se entienda mal el lenguaje subjetivo en el cual Zahavi gusta expresar sus argumentos, debería añadir que aquí se da por sentada la convención de los biólogos de personificar las acciones inconscientes de la selección natural. Grafen ha traducido su argumento a un modelo darwiniano matemático ortodoxo y funciona. No se hace aquí ninguna afirmación acerca de la intencionalidad o la conciencia de los pavos reales machos y hembras. Pueden ser tan automáticos o intencionales como se desee. Más aún, la teoría de Zahavi es lo bastante general como para no depender de un basamento darwiniano. Una flor anunciando néctar a una abeja «escéptica» podría beneficiarse del principio de Zahavi. Pero lo mismo podría ocurrir con un vendedor humano que intente impresionar a su cliente.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La premisa de la idea de Zahavi es que la selección natural favorecerá el escepticismo entre las hembras (o entre los individuos que reciben los anuncios publicitarios en general). La única manera que tiene el macho (o el individuo que se publicita) de certificar la autenticidad de sus alardes de fuerza (calidad o lo que sea) es probar que son verdaderos a través de soportar un costo en desventajas verdaderamente elevado -una desventaja que solo un macho realmente fuerte (o de alta calidad, etc.) pueda soportar-. Podría llamársele el principio de autenticación del costo. Y ahora, al argumento. ¿Será posible que se prefieran algunas doctrinas religiosas, pero no a pesar de ser absurdas, sino precisamente a causa de que lo son? Cualquier inepto en materia de religión puede creer que el pan representa el cuerpo de Cristo en forma simbólica, pero es necesario ser un auténtico católico, hecho y derecho, para creer algo tan bobo como la transustanciación. Si puedes creer en esto, puedes creer en cualquier cosa (recordad la historia de Tomás, el discípulo incrédulo) y estas personas están entrenadas para considerarlo una virtud.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Volvamos, entonces, a nuestra lista de los síntomas que podría esperar experimentar alguien que es víctima del virus mental de la fe y la gavilla de infecciones secundarias que le acompañan.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;4. La víctima puede encontrarse a sí misma comportándose de manera intolerante hacia los vectores de fes rivales, llegando, en los casos extremos, hasta matarlos o abogar por sus muertes. Puede ser igualmente violento en su actitud hacia los apóstatas (las personas que alguna vez tuvieron esa fe, pero que luego renunciaron a ella) o hacia los herejes (las personas que han adherido a una versión diferente —a menudo, significativamente, una versión ligeramente diferente— de la fe). Puede sentir hostilidad, también, hacia otros modos de pensamiento que resulten potencialmente hostiles a su fe, tales como el método de razonamiento científico, el cual puede funcionar en forma semejante a un software antiviral.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La amenaza de muerte que pende sobre el distinguido novelista Salman Rushdie es sólo el último de una larga lista de tristes ejemplos. El mismo día que escribo estas palabras, el traductor japonés de &lt;i&gt;Los versos satánicos&lt;/i&gt; fue hallado asesinado, una semana después de un ataque casi fatal al traductor italiano de ese libro. A propósito, el aparentemente contradictorio síntoma de «simpatía» por la «herida» musulmana, expresado por el Arzobispo de Canterbury y otros líderes cristianos (bordeando, en el caso del Vaticano, una complicidad directamente criminal) es, desde luego, una manifestación del síntoma que hemos diagnosticado previamente: la ilusión de que la fe, sin importar cuán nociva pueda resultar, debe ser respetada sencillamente porque es una fe.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El asesinato es un extremo, desde luego. Pero hay un síntoma aun más extremo: el suicidio en el servicio militante de la fe. Al igual que una hormiga soldado programada para sacrificar su vida por copias de los genes que la programaron, a un joven árabe se le enseña que morir en la guerra santa es la manera más rápida de llegar al paraíso. El hecho de que los líderes que se aprovechan de ellos lo crean realmente no disminuye el brutal poder que el «virus de la misión suicida» ejerce en nombre de la fe. Por supuesto, el suicidio, como el asesinato, es una espada de doble filo: posibles candidatos a la conversión pueden sentirse repelidos o sentir desprecio por una fe que es lo suficientemente insegura como para necesitar de tales tácticas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De manera más obvia, si demasiados individuos se sacrifican, la provisión de creyentes podría escasear. Esto ocurrió en un notorio ejemplo de suicidio inspirado en la fe, aunque en este caso no se trataba de muerte «kamikaze» en batalla. La secta del Templo del Pueblo se extinguió cuando su líder, el Reverendo Jim Jones, llevó al grueso de sus seguidores desde Estados Unidos hasta la Tierra Prometida de «Jonestown», en la jungla de Guyana. Allí persuadió a más de 900 de ellos, los niños primero, de que bebieran cianuro. El macabro asunto fue investigado íntegramente por un equipo del &lt;i&gt;San Francisco Chronicle&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Jones, «el Padre», había convocado a su rebaño y les había dicho que era tiempo de partir al paraíso.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;«Nos encontraremos», prometió, «en otro lugar.»&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Las palabras siguieron saliendo de los altoparlantes del campamento.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;«Hay una gran dignidad en morir. Morir es una gran demostración para todos.»&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Dicho sea de paso, no escapa a la entrenada mente del alerta sociobiólogo que Jones, dentro de su secta y en los primeros tiempos, «se autoproclamó la única persona a la que le estaba permitido el sexo» (presuntamente sus parejas también lo tenían permitido). Una secretaria arreglaba los encuentros de Jones. Telefoneaba y decía: «El padre detesta hacer esto, pero tiene una tremenda necesidad y, por favor, ¿podrías...?». Sus víctimas no eran sólo mujeres. Un seguidor varón de 17 años, de los días en que la comunidad de Jones aún estaba en San Francisco, ha dicho que se lo llevaban a pasar indecentes fines de semana a un hotel en el que Jones recibía un descuento de «ministro para el Reverendo Jones y su hijo».&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El mismo muchacho ha dicho:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Sentía un verdadero temor reverencial hacia él. Era más que un padre. Yo habría matado a mis padres por él.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lo que resulta notable acerca del Reverendo Jim Jones, no es su propia conducta de autosatisfacción, sino la credulidad casi sobrehumana de sus seguidores. Dada esta prodigiosa credulidad, ¿puede alguien dudar de que las mentes humanas sean terreno maduro para las infecciones malignas?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hay que admitirlo, el Reverendo Jones engañó sólo a unos pocos miles de personas. Pero su caso es un extremo, la punta del iceberg. La misma ansiedad de ser estafado por los líderes religiosos está muy extendida. La mayoría de nosotros hemos sido preparados para apostar a que nadie podría salirse con la suya yendo a la televisión y diciendo poco más o menos: «Enviadme vuestro dinero, de modo tal que yo pueda utilizarlo para convencer a otros incautos de que también me envíen su dinero». Con todo, hoy en día, en todas las principales urbanizaciones de Estados Unidos, es posible hallar al menos un canal de televisión evangelista completamente dedicado a este transparente engaño a la confianza. Y se salen con la suya fácilmente. Al enfrentar tanta ingenuidad en una escala tan colosal, es difícil no sentir, a regañadientes, cierta simpatía por los estafadores. Hasta que uno se da cuenta de que no todos los incautos son ricos y que, a menudo, los evangelistas se ceban en las migas de las viudas. Hasta he oído a uno de ellos invocar de manera explícita el principio que identifico con el principio del costo de autenticación de Zahavi. Dios aprecia realmente una donación, dijo con apasionada sinceridad, sólo cuando esa donación es tan grande que duele. Ancianos mendigos eran llevados en silla de ruedas como testigos de cuánto más felices eran desde que le habían entregado al Reverendo lo poco que tenían, quienquiera que este fuese.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;5. El paciente puede notar que, en tanto que nada tienen que ver con las pruebas, las particulares convicciones que sostiene sí parecen tener mucho que ver con la epidemiología. Uno podría preguntarse, ¿por qué sostengo este conjunto de convicciones en lugar de aquel otro? ¿La razón es que he examinado las diferentes fes del mundo y escogido aquella cuyas afirmaciones me parecían más convincentes? Casi con certeza, no es ese el caso. Si se posee una creencia basada en la fe, es abrumadoramente más probable en términos estadísticos que se trate de la misma fe que profesaban los padres y los abuelos. Sin duda, las encumbradas catedrales, la música estimulante, las historias conmovedoras y las parábolas contribuyen un poco. Pero, con mucho, la variable más importante en la determinación de la religión que se profesa es el accidente del nacimiento. Si, eventualmente, el lector hubiese nacido en un lugar diferente, esas convicciones en las cuales cree tan apasionadamente hubieran sido un conjunto completamente diferente —y en gran medida contradictorio— de convicciones. Epidemiología, no pruebas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;6. Incluso si el paciente es una de esas raras excepciones que profesan una religión diferente a la de sus padres, la explicación puede ser epidemiológica. Seguramente, es posible que haya examinado en forma desapasionada las diferentes creencias religiosas del mundo y haya seleccionado la que resultaba más convincente. Pero desde el punto de vista estadístico es más probable que haya estado expuesto a un agente infeccioso particularmente potente, un John Wesley, un Jim Jones o un San Pablo. Hablamos aquí de transmisión horizontal, como ocurre en el caso del sarampión. Antes, la epidemiología era del tipo de transmisión vertical, como en el caso de la Enfermedad de Huntington.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;7. Las sensaciones internas del paciente pueden recordar de manera alarmante a aquellas asociadas ordinariamente al amor sexual. Se trata de una fuerza cerebral extremadamente poderosa y no es sorprendente, pues, que algunos virus hayan evolucionado para hacer uso de ella. La famosa visión orgásmica de Santa Teresa de Ávila es demasiado notoria como para que sea necesario citarla una vez más. De manera más seria y en un plano menos crudamente sensual, el filósofo Anthony Kenny ofrece un conmovedor testimonio del puro deleite que aguarda a aquellos que se las arreglan para creer en el misterio de la transustanciación. Tras describir su ordenación como sacerdote católico, con el poder de imponer las manos para celebrar la Misa, recuerda vívidamente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;[...] la exaltación de los primeros meses durante los que tuve el poder de decir Misa. Por más que antes había sido una persona que se levantaba lentamente y con pereza, ahora saltaba de la cama temprano, del todo despierto y pleno de excitación al pensar en el importantísimo acto que yo tenía el privilegio de ejecutar. Rara vez decía la Misa Comunitaria pública; la mayoría de los días celebraba solo, al lado del altar, con un miembro menor del Colegio que hacía las veces de acólito y de congregación. Pero para mí no había diferencia alguna con respecto a la solemnidad del sacrificio o la validez de la consagración.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Era el hecho de tocar el cuerpo de Cristo, de la cercanía del sacerdote a Jesús, lo que más me subyugaba. Después de las palabras de la consagración miraba la hostia con ojos tiernos, como un amante que mira a su amada a los ojos... Aquellos días como sacerdote han quedado en mi memoria como días de plenitud y de trémula felicidad; algo precioso y, con todo, demasiado frágil para durar, como una aventura amorosa truncada por la realidad de un matrimonio equivocado.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El doctor Kenny resulta conmovedoramente creíble cuando dice que, siendo un joven sacerdote, sentía como si estuviera enamorado de la hostia consagrada. ¡Qué virus tan brillantemente exitoso! En la misma página, dicho sea de paso, Kenny muestra también que el virus se transmite por contagio —si bien no en forma literal, al menos en algún sentido- de la infecciosa palma de la mano del obispo a la coronilla de la cabeza del nuevo sacerdote:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Si la doctrina católica es verdadera, todo sacerdote que haya sido ordenado válidamente deriva sus órdenes de una cadena continua de imposiciones de manos, a través del obispo del que recibe las órdenes, hasta uno de los doce Apóstoles... debe de haber siglos de cadenas de imposiciones de manos registradas. Me resulta sorprendente que los sacerdotes nunca parezcan molestarse por rastrear sus antepasados espirituales de este modo, para averiguar quién ordenó a su obispo y quién ordenó a este y así sucesivamente hasta Julio II o Celestino V o Hildebrand o, tal vez, hasta Gregorio el Grande.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;También a mí me sorprende.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;¿Es la ciencia un virus?&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No. No, a menos que todos los programas informáticos sean virus. Los programas útiles se difunden porque ciertas personas los evalúan, los recomiendan y los transmiten. Los virus informáticos se difunden únicamente a causa de que incluyen instrucciones codificadas: «Difundidme». Las ideas científicas, como todos los memes, están sujetas a cierto tipo de selección natural y esto podría parecer, de manera superficial, semejante a los virus. Pero las fuerzas selectivas que examinan las ideas científicas no son arbitrarias ni caprichosas. Son reglas exigentes, bien pulidas y no favorecen las conductas sin más sentido que el beneficio propio. Estas reglas favorecen todas las virtudes que se han mencionado en los libros regulares de metodología: posibilidad de puesta a prueba, apoyo de pruebas, precisión, posibilidad de cuantificación, coherencia, intersubjetividad, repetibilidad, universalidad, carácter progresivo, independencia del medio cultural y otras. La fe se difunde a pesar de la falta total de siquiera una de estas virtudes.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se pueden hallar elementos de epidemiología en la difusión de las ideas científicas, pero se trata de una epidemiología en gran medida descriptiva. La rápida difusión de una buena idea a través de la comunidad científica puede verse hasta como una epidemia de sarampión. Pero cuando se examinan las razones subyacentes se halla que son buenas razones que cumplen con los exigentes criterios del método científico. En la historia de la difusión de la fe, se hallará poco más que epidemiología, y una epidemiología causal, por añadidura. La razón por la cual la persona A cree una cosa y B cree otra es sencilla y únicamente que A nació en un continente y B en otro. La posibilidad de puesta a prueba, el apoyo de las pruebas y el resto, no son consideradas ni remotamente. Para las creencias científicas, la epidemiología solo aparece después y describe la historia de su aceptación. Para las creencias religiosas, la epidemiología es la causa básica.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Epílogo&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Felizmente, los virus no siempre ganan. Muchos niños han salido incólumes de lo peor que las monjas y los mullahs tenían para lanzarles. La propia historia de Anthony Kenny tuvo un final feliz. Eventualmente, Kenny abandonó los hábitos a causa de que ya no podía tolerar más las obvias contradicciones dentro de las creencias católicas. Actualmente es un académico muy respetado. Pero uno no puede evitar señalar que, por cierto, debe ser una infección poderosa ya que zafar de ella le llevó a un hombre de su sabiduría e inteligencia -es actualmente nada menos que presidente de la British Academy— tres décadas de lucha. ¿Soy indebidamente alarmista al temer por el alma de mi inocente niña de seis años?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En &lt;b&gt;&lt;i&gt;El capellán del diablo&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Traducción: Rafael González del Solar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Imagen:&amp;nbsp;David Shankbone&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-7211880266808796292?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/7211880266808796292/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/02/richard-dawkins-virus-de-la-mente.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/7211880266808796292'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/7211880266808796292'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/02/richard-dawkins-virus-de-la-mente.html' title='Richard Dawkins - Virus de la mente'/><author><name>Isaías Garde</name><uri>https://profiles.google.com/105263845719983547256</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-S1l548Bzeos/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAJkE/eZ8fR3M58rU/s512-c/photo.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/--EPyo5K6moI/TyqLCpj5TRI/AAAAAAAAKfA/5y9G__XLcyg/s72-c/Dawkins.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-2077890499633500604</id><published>2012-02-02T10:00:00.000-03:00</published><updated>2012-02-02T10:57:05.758-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Narrativa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bossi Elena'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Psicología'/><title type='text'>Elena Bossi: El erotismo en la literatura</title><content type='html'>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-6hJDlDOk9Yo/TyqJE0f9PsI/AAAAAAAAKoA/Nevi4X7b_AU/s1600/Elena+Bossi+por+Tom+Langdom.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-6hJDlDOk9Yo/TyqJE0f9PsI/AAAAAAAAKoA/Nevi4X7b_AU/s320/Elena+Bossi+por+Tom+Langdom.jpg" width="212" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Existe un género dentro del arte definido, por su temática, como erótico: literatura, pinturas o esculturas eróticas. En general, se suele nombrar como arte erótico aquel que provoca un placer que involucra al cuerpo. Sin embargo, nos dice George Bataille:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;«La mera actividad sexual es diferente del erotismo; la primera se da en la vida animal, y tan sólo la vida humana muestra una actividad que determina, tal vez, un ‹aspecto diabólico› al cual conviene la denominación de erotismo [...]. Aquellos que tan frecuentemente se representaron a sí mismos en estado de erección sobre las paredes de una caverna no se diferenciaban únicamente de los animales a causa del deseo que de esta manera estaba asociado –en principio– a la esencia de su ser. Lo que sabemos de ellos nos permite afirmar que sabían –cosa que los animales ignoraban– que morirían.»1&lt;/blockquote&gt;Preferimos referirnos aquí al erotismo en un sentido más amplio según el cual el arte siempre es erótico. Resulta difícil separar el placer en «espiritual» y «físico», y el intento de entender el erotismo consiste, en este recorrido, en una búsqueda relacionada con el aspecto estético. En este sentido, reflexionaremos acerca del erotismo con el fin de aproximarnos al arte en general.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Frente a una obra de arte que emociona y conmueve profundamente, uno siente algo parecido al deseo físico: deseamos poseer de algún modo ese cuadro, la música, la obra de arte. Ese deseo proviene de la conciencia de la propia muerte y de nuestra imposibilidad de conocer la realidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En una novela de Pierre Klossowski, &lt;i&gt;Roberte, esta noche&lt;/i&gt;, Octave, el marido de Roberte, sufre porque no puede poseer a su mujer por completo. No puede conocerla desde el punto de vista de otros. Si para su sobrino, Roberte es «atenta y severa», él no puede actualizar estos aspectos de su mujer. Este hecho la vuelve siempre misteriosa y así, Roberte nunca es poseída del todo y esto lleva a Octave a la perversión de espiarla cuando está con otros hombres para tratar de entrever aquello que le resulta imposible de conocer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El deseo, el deseo de «poseer» el «secreto» de una obra de arte que nos ha conmovido profundamente, como la obsesión del marido de Roberta, permite establecer un paralelismo: podríamos decir que uno realmente se enamora de las obras, desea contemplarlas desde todos los posibles puntos de vista; siente por ellas una nostalgia premonitoria. Pronto partiremos y el tiempo para conocerla y disfrutarla es breve. Volvemos cada vez que nos es posible a mirar algunos cuadros y lamentamos tener que irnos y dejarlos. Nos resulta penoso pensar que ya no los tendremos cerca como si tuviésemos que abandonar un amor. Lamentamos el final de un concierto y tratamos de prolongar su recuerdo en la memoria. Sentimos pena cuando una obra de teatro que disfrutamos llega a su fin, o cuando terminamos de leer un libro; por eso, volvemos a buscar ciertos fragmentos y a releerlos una y otra vez. Así también nos alegramos al reencontrar en algún museo una obra amada o cuando alguien nos recuerda un libro o una pieza musical. Recorremos los textos leídos en nuestra memoria y hablamos de ellos con lujuria. Y muchas veces asociamos la emoción estética al orgasmo, a esa «pequeña muerte» de los franceses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay un fragmento de &lt;i&gt;La Odisea&lt;/i&gt;, muy bello, un momento conmovedor: en el canto VI, Nausica, impulsada por Atenea, pide permiso a su padre para ir a lavar las ropas. Ella menciona las ropas de los demás, pero no los propios vestidos para su boda pues, según se nos dice, tenía pudor de mencionar la boda frente a su padre.2 Este silencio da otro significado a la aparición de Odiseo: mencionar el temor de pronunciar las palabras instala inmediatamente la imagen de lo prohibido. Sin este velo de pudor, sin este silencio, el lavado de las ropas y la boda próxima carecerían de misterio y es ese misterio el encargado de hacer surgir el deseo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la playa, Odiseo, náufrago, sucio y exhausto, ve a Nausica con sus compañeras. Primero se detiene a cortar una rama para taparse el cuerpo 3 (otro velo de pudor). Las muchachas huyen al verlo semidesnudo y lleno de sal; pero Nausica permanece quieta pues Atenea le infunde coraje. Odiseo necesita ayuda urgentemente; teme asustar a Nausica y reflexiona acerca de la mejor manera de dirigirse a ella para no atemorizarla. Piensa en rogar aferrándose a sus rodillas, pero luego descarta esa posibilidad y prefiere hablar desde lejos con palabras dulces y sabias.4 La conversación continúa con delicadeza. Ambos personajes cuidan extremadamente sus palabras y evitan todo roce posible. No olvidemos que el tema de la boda está presente desde el principio y permanece en el aire. Cada vez que un personaje evita decir o hacer un gesto, recuerda el hecho prohibido y por lo tanto aviva el deseo. Nausicaa y Odiseo esquivan con sus palabras el deseo que esas mismas palabras provocan. Late en sus discursos todo aquello de lo que no se debe hablar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sarmiento, en el &lt;i&gt;Facundo&lt;/i&gt;, presenta un fragmento que recuerda el episodio de &lt;i&gt;La Odisea&lt;/i&gt;. Me refiero a un fragmento del capítulo VIII de la segunda parte. La escena está precedida por una descripción de Tucumán, su naturaleza, su ciudad y las «beldades tucumanas»:5 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;«Daos prisa más bien a imaginaros lo que no digo de la voluptuosidad y belleza de las mujeres que nacen bajo un cielo de fuego y que, desfallecidas, van a la siesta a reclinarse muellemente bajo la sombra de los mirtos y laureles, a dormirse embriagadas por las esencias que ahogan al que no está habituado a aquella atmósfera.»6 &lt;/blockquote&gt;Luego de esta presentación que permanece en el recuerdo del lector (especialmente por la «voluptuosidad» que afirma no decir y que sin embargo no hace más que detallar), se narra lo siguiente:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;«Facundo había ganado una de esas enramadas sombrías, acaso para meditar sobre lo que debía hacer con la pobre ciudad que había caído como una ardilla bajo la garra del león. La pobre ciudad, en tanto estaba preocupada con la realización de un proyecto lleno de inocente coquetería. Una diputación de niñas rebosando juventud, candor y beldad, se dirige hacia el lugar donde Facundo yace reclinado sobre su poncho. La más resuelta y entusiasta camina delante, vacila, se detiene; empújanla las que la siguen; páranse todas sobrecogidas de miedo, vuelven las púdicas caras, se alientan unas a otras y deteniéndose, avanzando tímidamente y empujándose entre sí, llegan al fin a su presencia. Facundo las recibe con bondad; las hace sentar en torno suyo, las deja recobrarse, e inquiere al fin el objeto de aquella agradable visita. Vienen a implorar por la vida de los oficiales del ejército que van a ser fusilados.&lt;br /&gt;Los sollozos se escapan de entre la escogida y tímida comitiva, la sonrisa de la esperanza brilla en algunos semblantes, y todas las seducciones delicadas de la mujer son puestas en requisición para lograr el piadoso fin que se han propuesto. Facundo está vivamente interesado, y por entre la espesura de su barba negra alcanza a discernirse en las facciones la complacencia y el contento. Pero necesita interrogarlas una a una, conocer sus familias, la casa donde viven; mil pormenores que parecen entretenerlo y agradarle, y que ocupan una hora de tiempo, mantienen la expectación y la esperanza; al fin les dice con la mayor bondad: ‹¿No oyen ustedes esas descargas?›&lt;br /&gt;¡Ya no hay tiempo! ¡Los han fusilado! Un grito de horror sale de entre aquel coro de ángeles, que se escapa como una bandada de palomas perseguidas por el halcón.»7&lt;/blockquote&gt;La narración está plagada de veladuras desde la misma imagen de las «enramadas sombrías» que enmarcan de modo premonitorio, hasta el detalle de la oscuridad en la que se encuentra el rostro de Facundo entre sus barbas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El narrador parece preocupado por probar la inocencia y las pías motivaciones del proyecto. Expresiones como «inocente coquetería», «candor», «púdicas caras», «piadoso fin», «coro de ángeles» intentan desviar lo que la escena sugiere: el sacrificio de las vírgenes. Ese intento de desvío produce un efecto opuesto: echa por tierra cualquier idea ingenua que alguien haya podido suponer. La vacilación, el miedo, la timidez de la avanzada desbaratan la presunta inocencia de la ciudad y de las víctimas ofrecidas. Ellas temen y desean, avanzan y retroceden al igual que el narrador que va y viene sugiriendo y luego tratando de borrar lo que acaba de decir. Esa vacilación produce el erotismo de la escena que mantiene el suspenso al igual que Facundo en lo que respecta a sus intenciones. Las vírgenes que temerosas y fascinadas se acercan al cazador mezclan la gracia y el terror produciendo una tensión sostenida. El placer y el dolor, el pecado y la inocencia. La tensión del fragmento se sostiene hasta el final, con la muerte de los jóvenes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nada extraño parece ocurrir entre las niñas y Facundo, todo transcurre entre la amabilidad y la sonrisa; sin embargo, percibimos que, más allá de la muerte de los jóvenes que solo conocemos al final, algo terrible está latente. La «complacencia» y el «contento» que podemos ver gracias al zoom entre la «espesura » de la barba, la conversación «amena» y «agradable» para «entretenerlo» vuelven frívolo cualquier intento de justificación. Aquí, los pormenores de la conversación son actos de sadismo. Y el lector, según se le ordena al principio del párrafo, se da prisa en imaginar lo que el narrador no dice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En los dos fragmentos hay ciertas similitudes: Odiseo es comparado con un león montaraz que con ojos ardientes se arroja entre vacas, ovejas y ciervas salvajes; y cuyo vientre lo impulsa en busca de rebaños aun a costa de tener que introducirse en recintos cerrados.8 Facundo también es comparado primero con un león y luego con un halcón entre palomas. La idea de la presa y el cazador está muy presente en las escenas. En los dos casos, las jóvenes son vírgenes de esmerada educación, atemorizadas por un hombre mayor que lleva con él la imagen de lo salvaje. El lenguaje del diálogo es tan cuidado que podríamos hablar hasta de un exceso de delicadeza en la elección de los temas y las palabras. Lo que parece imponerse es la idea de una situación que debe mantenerse bajo control sin permitirse ningún exabrupto. Nada puede ser dicho sin reflexión. La carga erótica no está en dejarse llevar por el impulso, sino en la razón que domina al deseo y lo sujeta. No es entonces la realización del deseo lo que produce el placer sino el dominio que se ejerce sobre aquél.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si definimos un arte como erótico porque hace mayor referencia directa y claramente a aspectos sexuales, no tenemos en cuenta que el erotismo se define más por lo que oculta que por lo que muestra y es mucho más eficaz cuanto más oscuro. El erotismo es un arte del control y no del desenfreno. Y según los ejemplos que hemos visto, ese control es ejercido en el discurso: son las palabras las que se retienen. La voz del narrador de Facundo intenta velar para el lector las intenciones de la ciudad y quizá el propio deseo que instala en el personaje. Surge una contracción oscura que produce el efecto contrario: el lector sospecha a partir de esos elementos que el plan urdido no es inocente. El intento de controlar el discurso desencadena el erotismo pues introduce la idea prohibida. Y aquí, una aparente contradicción: al tratar de oscurecer, aumenta la carga de sentido. Si hay algo que disimular, entonces el lector se dará prisa en imaginar, siguiendo el deseo expresado por la voz que nos describe a esas mujeres bajo la sombra de los mirtos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el caso de Facundo, la situación es perversa y sádica pues aparece la idea del sacrificio y el telón de fondo de las descargas de fusil que pasan inadvertidas a las muchachas durante la conversación bajo la enramada. En el juego de seducción, alternan la vida y la muerte de modo dramático. Así, los conceptos erotismo y muerte se vinculan estrechamente pues es la muerte subyacente la que produce la tensión. Ambos, erotismo y muerte, son conceptos que se escapan y que parecen estar omnipresentes en la obra de arte como su parte invisible, como lugar del deseo. El discurso artístico se vuelve un cuerpo erótico cuyo poder de seducción radicaría en la demanda de una interpretación. Lo oculto, lo prohibido, lo invisible, lo reprimido representan la posibilidad de que el lector se vea envuelto y seducido por las palabras y se aproxime al texto con el deseo de descubrir el velo, de transgredir ese discurso, ejercer una violencia sobre él para hacerlo hablar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Foucault 9 nos enseña que el acto más perverso del hombre es el de hablar y hacer hablar. De este modo, los discursos de la crítica y la teoría se nos muestran como aquellos más perversos por su voyeurismo que se demora amorosamente en torno al objeto y despliega esos espacios prohibidos. El narrador dice: «Daos prisa más bien a imaginaros lo que no digo...» y el crítico se detiene en ese «no digo» y da la voz de alerta. No «obedece» y habla acerca de la negación. Pone límites al desenfreno de la pasión, evita el fin, ejerce su control sobre las sensaciones enfocando el proceso del hacer artístico. Y la pasión parecería no enfriarse por esto sino encenderse. Es más, según Denis de Rougemont en &lt;i&gt;El amor y Occidente&lt;/i&gt;,10 la pasión solo permanece encendida en tanto el obstáculo que se levanta frente a su objeto se mantenga. La pasión debe ser defendida a través de pretextos que posterguen el cumplimiento del deseo, el encuentro amoroso, el final feliz. Este texto nos ayuda a comprender con mayor claridad por qué el erotismo contiene al sadismo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay una condición estética en los objetos que definimos eróticos, pues estos deben seducir, conmover nuestros sentidos para atraernos. También hay un elemento trágico. La mayor parte de las aventuras sexuales de los pícaros de Petronio provocan risa; pero no conmueven por su sentido erótico.&amp;nbsp; Conmueve mucho más, como episodio erótico, el de la matrona de Éfeso, en el cual la escena sexual está menos descripta: allí ronda la muerte. Aunque Bataille establece una relación entre el erotismo y lo cómico, creo, por el contrario, que el grotesco nos aleja del tema. Los episodios humorísticos sexuales de Petronio o de Boccaccio, no son precisamente los más conmovedores en este sentido. Frente a la risa, el efecto erótico desaparece, pues lo erótico tiene un carácter trágico. Si aceptamos la reflexión de Denis de Rougemont de que la felicidad que se obtiene por la posesión del objeto amado es opuesta a la pasión, entonces debemos deducir que sólo será digno de pasión aquel objeto inalcanzable y, por lo tanto, en esa utopía, la risa no tendría lugar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nos dice Hegel que en la tragedia el héroe se aísla en su determinación y levanta contra sí la pasión opuesta engendrando los conflictos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;«Lo trágico, originariamente, consiste en que ambas partes opuestas, tomadas en sí mismas, tienen cada una su derecho. Pero por otro lado, no pudiendo realizar lo que hay de verdadero y positivo en su fin y carácter más que como negación y violación de la otra fuerza igualmente justa, pese a su moralidad, o más bien en razón de la misma, se encuentran forzadas a caer en culpa. [...] aunque constituye el fondo sustancial y verdadero de la existencia real, sólo se legitima y justifica (el conflicto) en tanto que se destruye como contradicción.»11 &lt;/blockquote&gt;En este sentido, podríamos pensar el erotismo como lugar donde se establece el conflicto (en tanto contradicción y lucha) entre la vida y la muerte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo trágico ha sido definido también como categoría metafísica 12 que indica desorden, fractura, quiebre. Ese desorden supone un recorrido «perverso» en sentido etimológico. &lt;i&gt;Perversus, a, um&lt;/i&gt; significa inverso, trastocado y viene de perverto que significa desordenar, echar por tierra. La mirada perversa es aquella que mira de través y no de frente; aquella que anda por lugares oscuros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La conciencia trágica residiría en el sentimiento de incomprensión frente al orden cósmico que aparece atravesado por eventos irracionales y escandalosos. Si la pasión erótica pone en juego la relación entre el amor y la muerte y la idea de lo inalcanzable, el sentimiento trágico parecería ser el más conveniente para contenerla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recordemos que entre las leyes de la tragedia, se exigía que la catástrofe, el punto culminante de la acción exterior al personaje, nunca se representara en escena. Sin embargo, las descripciones de los sucesos sangrientos suscitaban tanto o más horror que si hubieran sido representados. De los dos momentos: tensión y distensión, sólo el primero puede ser erótico. La distensión, la armonía devuelta por la solución del conflicto, es el final del erotismo. Por esta razón, el texto pornográfico que explicita, deja de ser erótico: no hay posibilidad de instalar allí deseo alguno pues éste se resuelve antes de comenzar. La imagen borrosa es inquietante y genera tensiones, no ocurre lo mismo si no se deja al lector (o espectador) nada que imaginar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si se trata de prolongar y profundizar las tensiones para que el placer se sostenga, la retórica (que ya es casi un anagrama de erótica) tendría la función de erotizar el lenguaje, obstaculizar, producir misterio, evitar el encuentro con la palabra desnuda, ejercer el control del discurso para seducir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el prólogo a&lt;i&gt; Las relaciones peligrosas&lt;/i&gt;,13 André Malraux define el erotismo del libro:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;«Bajo la palabra misterio cabe todo. Para Laclos sólo pudo significar la parte del hombre incontrolable, que no puede gobernar: su fatalidad. Existe en realidad una sombra de fatalidad que merodea bajo ese juego de ajedrez Luis XVI, pese a los esfuerzos de ambos jugadores para dominarla: es el erotismo.&lt;br /&gt;Hay erotismo en un libro cuando a los amores físicos que presenta se le une la idea de una coacción. [...] A todo lo largo de esta célebre apología del placer, ni una pareja se mete una sola vez en la cama sin una idea preconcebida en la mente.»14 &lt;/blockquote&gt;Y un poco más adelante: «El personaje más erótico del libro, la marquesa, es también el más voluntarioso».15&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Según Malraux, la diferencia entre la novela de Laclos y las obras eróticas menores que circulaban en ese tiempo estaría precisamente en que la coacción no está producida por la fuerza sino por la sutil persuasión de las mentiras e intrigas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contrariamente a lo que suele pensarse, el erotismo surge de la inteligencia, la voluntad, lo que ejerce un control de la mente sobre el cuerpo, y no al revés. Mario, el maestro de Emmanuel,16 que desarrolla toda su teoría acerca del erotismo en el capítulo «La ley», no desmiente esta afirmación. Cuando Emmanuel define el erotismo como un culto del placer de los sentidos liberados de la moral, Mario expresa su contrariedad:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;«—No es un culto, sino una victoria de la razón sobre el mito. No es un movimiento de los sentidos, sino un ejercicio del espíritu. No es el exceso del placer sino el placer del exceso. No es una licencia sino una regla. Y es una moral.»17 &lt;/blockquote&gt;El erotismo es, para Mario, un progreso de la cultura relacionado con el amor por la belleza que no pertenece al orden de lo natural: es un invento del hombre. El arte, al igual que el erotismo, es antinatural. Emmanuel se somete a un proceso de iniciación para aprender a controlar su cuerpo según las enseñanzas de Mario. La marquesa de Merteuil explica con frialdad, el rigor al que se sometió a sí misma 18 para aprender a controlar sus sentimientos y sus gestos y el Kamasutra (que está escrito en forma de ley) advierte entre otras prohibiciones que no se puede gozar de la mujer que revela secretos o de la que expresa públicamente su deseo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La conclusión de Mario de que el erotismo es una moral resulta un acierto si pensamos ésta en tanto ejercicio de la voluntad. La voluntad en su relación con el bien constituye la base de las definiciones de la moral, las leyes a las cuales la voluntad se somete, las reglas de la conducta en la vida. La Marquesa de Merteuil determina constante y permanentemente (en forma de ley) su voluntad para adquirir hábitos y costumbres que le permitan controlarse y sobrevivir en sociedad, lo cual es vivido por ella como un bien. La autodisciplina a la que se somete es tan rígida como la que se puede suponer para un convento. En &lt;i&gt;La historia de «O»&lt;/i&gt; de Pauline Réage,19 el castillo de Roissy funciona de hecho como una suerte de convento con durísimas reglas disciplinarias a las cuales los personajes se someten por su propia voluntad.20&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La palabra «erotismo» nos ha llevado a girar sobre ella con «perversión», es ella la que transmite su poder a las otras palabras como la piedra imantada del Ión. No un objeto sino la palabra misma. La palabra sometida a la coacción de una gramática y una retórica. Y la palabra, en tanto lenguaje articulado, parece ser el resultado de un pecado de soberbia, una mordida a una fruta peligrosa. Es una blasfemia porque separa al hombre del resto de los seres, lo iguala a los dioses asegurándole el conocimiento del bien y del mal. Odiseo y Facundo nos enseñan que el erotismo está ante todo en el control que se ejerce sobre el discurso, y el discurso no se detiene, recupera por un breve instante algunos fragmentos y los pone a dialogar entre sí. Luego las astillas vuelven a dispersarse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si la palabra y el saber acerca de nuestra propia muerte son los aspectos que nos separan del resto de la naturaleza, podríamos pensar el erotismo como una moral del lenguaje, una voluntad dirigida hacia el placer por la belleza en tanto modo consciente de apartarnos de la muerte. Una palabra que se controla y se desenvuelve para apartarnos del final.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para que hayamos podido conocer la belleza, hemos tenido que ser conscientes de su fugacidad, saber que ella no nos pertenece para siempre. La conciencia del instante que huye nos fascina, deseamos aquello que muere; el saber que moriremos nos lleva a la búsqueda de la belleza con la ansiedad de quien se sabe finito. Así, el erotismo se impone como un ejercicio de la voluntad para prolongar el placer que nos causa la belleza. Prolongar el placer es ir en contra de la muerte. Lo inacabado de las obras de arte, aquel elemento que permite la interpretación, que atrae sobre sí el discurso de la crítica, es su defensa contra la muerte. De allí que lo definamos como erótico. Mientras lo pornográfico se esfuerza por eliminar las elipsis, se apresura en llegar a la muerte; lo erótico es una fuerza contraria hacia la vida. La presencia de la muerte en lo erótico es contradictoria pues está allí en tanto algo que se debe evitar. Sin embargo, sin ella, lo erótico sería imposible. Tampoco habría belleza. Ambos conceptos se imbrican y se suponen de una manera extraña: la existencia de uno depende del otro aunque el esfuerzo sea por oponerse.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Octave se equivoca si cree que va a poder poseer finalmente a Roberta. La Roberta que se le escapa, aquella por la cual padece, es el sujeto que sostiene la palabra, el sujeto detrás de las diversas enunciaciones. Lo que Octave quiere poseer no es una mujer, es la palabra del otro. Al igual que el lector. Y si pudieran poseerla, entonces ya no la desearían. Roberta, al igual que el texto artístico, debe su vida a lo inacabado.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Notas&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;1 Bataille, G. (1997): Las lágrimas de Eros. Trad. David Fernández, España, Tusquets, p. 41&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;2 Ver los versos 60 a 70 del canto VI&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;3 Versos 127 a 129&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;4 Ver versos 135 al 185&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;5 La edición que estoy consultando es la de la editorial Sopena de 1940&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;6 Op. cit., p. 127.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;7 Op. cit., p. 127&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;8 Véanse los versos 130 a 136&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;9 Foucault, M. (1991): Historia de la sexualidad. México, Siglo XXI, pp. 7-64&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;10 Rougemont, Denis de (1984): El amor y Occidente. Barcelona, Kairos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;11 Hegel, G.W.F. (1947): Poética, Buenos Aires, Austral, p. 175&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;12 Para estas definiciones de lo trágico, véase Max Pohlenz, La tragedia Greca. Brescia, Paideia, 1978. Pohlenz cita a Josef Corner, Goethe, Schiller y Hegel&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;13 En Chordelos de Laclos, Pierre (1989): Las amistades peligrosas. Barcelona, Tusquets, pp. 9-17&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;14 Pp. 16-17&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;15 P. 18&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;16 Arsan, Emmanuelle (1997): Emmanuel. Barcelona, Tusquets&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;17 Op. cit., P. 149&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;18 Véanse las cartas LXXXI y CXIII de Las relaciones peligrosas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;19 Réage, Pauline (1975): Histoire d’O. Paris, France Loisirs. Sabemos que el nombre de la autora es un seudónimo al igual que el de Emmanuelle Arsan.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;20 Tanto la edición francesa como la española –Barcelona, Tusquets, 1983– se encuentran prologadas por Jean Paulhan: «Le bonheur dans l’eclavage» (La dicha en la esclavitud).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Elena Bossi, &lt;i&gt;Los otros&lt;/i&gt; [comentado por Carlos Chernov]&lt;br /&gt;Santa Fe, Universidad Nacional del Litoral, 2010&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Foto: Tom Langdom &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-2077890499633500604?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/2077890499633500604/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/02/elena-bossi-el-erotismo-en-la.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/2077890499633500604'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/2077890499633500604'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/02/elena-bossi-el-erotismo-en-la.html' title='Elena Bossi: El erotismo en la literatura'/><author><name>Patricia Damiano</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12050033407962723814</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_IVZszWi9Hz4/SE6-4SK_NNI/AAAAAAAACok/hoWwsHHmKv0/S220/blow+up.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-6hJDlDOk9Yo/TyqJE0f9PsI/AAAAAAAAKoA/Nevi4X7b_AU/s72-c/Elena+Bossi+por+Tom+Langdom.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-1695537871645302632</id><published>2012-02-01T10:00:00.000-03:00</published><updated>2012-02-01T10:00:01.852-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tabucchi Antonio'/><title type='text'>Antonio Tabucchi - A contratiempo</title><content type='html'>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-RdHF3oubJDE/Tykoq896pMI/AAAAAAAAKek/v09zE3KDX6s/s1600/Tabucchi.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="260" src="http://3.bp.blogspot.com/-RdHF3oubJDE/Tykoq896pMI/AAAAAAAAKek/v09zE3KDX6s/s320/Tabucchi.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ocurrió así:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;el hombre había embarcado en un aeropuerto italiano, porque todo empezaba en Italia, y que fuera Milán o Roma era secundario, lo importante es que fuese un aeropuerto italiano que permitiera tomar un vuelo directo para Atenas, y desde allí, tras una breve espera, un enlace para Creta con la Aegean Airlines, porque de eso estaba seguro, de que el hombre había viajado con la Aegean Airlines, de modo que había cogido en Italia un avión que le permitía enlazar desde Atenas con Creta alrededor de las dos de la tarde, lo había visto en el horario de la compañía griega, lo que significaba que éste había llegado a Creta alrededor de las tres, tres y media de la tarde. El aeropuerto de salida tiene, en todo caso, una importancia relativa en la historia de quien había vivido aquella historia, es una mañana de un día cualquiera de finales de abril de dos mil ocho, un día espléndido, casi veraniego. Lo que no es un detalle insignificante, porque el hombre que estaba a punto de coger el avión, meticuloso como era, le daba mucha importancia al tiempo y consultaba un canal vía satélite dedicado a la meteorología de todo el globo, y el tiempo, según había visto, era realmente espléndido en Creta: veintinueve grados durante el día, cielo despejado, humedad dentro de los límites consentidos, un tiempo de playa, el ideal para tumbarse en esas arenas blancas de las que hablaba su guía, sumergirse en el mar azul y gozar de unas merecidas vacaciones. Porque ése era también el motivo del viaje de aquel hombre que estaba a punto de vivir esa historia: unas vacaciones. Y en efecto eso fue lo que pensó, sentado en la sala de espera de los vuelos internacionales de Roma-Fiumicino, mientras esperaba que el altavoz lo llamara para embarcar hacia Atenas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y por fin está en el avión, cómodamente instalado en clase preferente — es un viaje pagado, como se verá después —, agasajado por las atenciones de los asistentes de vuelo. Su edad es difícil de establecer, incluso para quien conocía la historia que el hombre estaba viviendo: digamos que entre los cincuenta y los sesenta, delgado, robusto, de aspecto sano, pelo entrecano, bigotillos finos y rubios, gafas de plástico para la presbicia colgadas del cuello. La profesión. También acerca de este punto para quien conocía su historia había cierta incertidumbre. Podía tratarse de un mánager de una multinacional, uno de esos anónimos hombres de negocios que se pasan la vida en una oficina y cuyos méritos son reconocidos un día por la sede central. Pero también de un biólogo marino, uno de esos estudiosos que, observando al microscopio las algas y los microorganismos sin moverse de su laboratorio, son capaces de afirmar que el Mediterráneo se convertirá en un mar tropical como tal vez lo fuera hace millones de años. Pero también esa hipótesis le parecía poco satisfactoria, los biólogos que estudian los mares no siempre están encerrados en sus laboratorios, recorren playas y acantilados, hasta se sumergen, realizan hallazgos científicos personales, y aquel pasajero adormecido en su asiento de preferente en un vuelo para Atenas no tenía realmente aspecto de biólogo marino, tal vez los fines de semana iba al gimnasio y mantenía en buena forma su propio cuerpo, nada más. Pero, en realidad, si realmente iba al gimnasio, ¿para qué iba? ¿Con qué objeto mantener su cuerpo con aquel aspecto tan juvenil? Realmente no había motivo: con la mujer a la que había considerado la compañera de su vida ya hacía tiempo que había terminado, no tenía nueva compañera ni amante, vivía solo, se guardaba mucho de cualquier compromiso serio, aparte de alguna rara aventura de esas que pueden ocurrir a todos. Tal vez la hipótesis más creíble es que fuera un naturalista, un moderno seguidor de Linneo, y que se dirigiera a un congreso a Creta junto con otros expertos en hierbas y en esas plantas medicinales que abundan en Creta. Porque una cosa era cierta, estaba de camino hacia un simposio de estudiosos como él, el suyo era un viaje que premiaba una vida entera de trabajo y de abnegación, el simposio tenía lugar en la ciudad de Retimno, iba a alojarse en un hotel formado por bungalós, a pocos kilómetros de Retimno, adonde un coche a su servicio lo llevaría cada tarde, y tenía todas las mañanas a su disposición.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El hombre se despertó, sacó de la bolsa de mano la guía de Creta y buscó el hotel donde iba a alojarse. El resultado lo tranquilizó: dos restaurantes, una piscina, servicio de habitaciones, el hotel, cerrado durante el invierno, no abría hasta mediados de abril, lo que significaba que debían ser poquísimos los turistas, los clientes habituales, los nórdicos sedientos de sol, como los definía la guía, estaban aún en sus casitas boreales. Una amable voz ante el micrófono rogó que se abrocharan los cinturones, había empezado el descenso hacia Atenas, donde aterrizarían al cabo de unos veinte minutos aproximadamente. El hombre cerró la mesita y puso derecho el respaldo del asiento, metió la guía en la bolsa de mano y sacó de la redecilla del asiento de delante el periódico que había distribuido la azafata y al que no había prestado atención. Era un periódico con muchos suplementos en color, como ya es costumbre en los fines de semana, el de economía y finanzas, el de deportes, el de decoración y el magazine. Descartó todos los suplementos y abrió el magazine. En la portada, en blanco y negro, había una fotografía del hongo de la bomba atómica, con este titular: «Las grandes imágenes de nuestro tiempo». Empezó a hojearlo con cierta reluctancia. Después de un anuncio de dos estilistas junto a un jovenzuelo con el torso desnudo, que por un momento tomó por una de esas grandes imágenes de nuestro tiempo, la primera verdadera imagen de nuestro tiempo: la losa de piedra de una casa de Hiroshima en la que, a causa del calor de la explosión atómica el cuerpo de un hombre se había licuado dejando impresa su propia sombra. No la había visto nunca y se sorprendió, sintiendo una especie de remordimiento contra sí mismo: aquello había ocurrido más de sesenta años antes, ¿cómo era posible que no la hubiera visto nunca? La sombra sobre la piedra estaba de perfil, y en ese perfil le pareció reconocer a su amigo Ferruccio, que el día de Nochevieja de mil novecientos noventa y nueve, poco antes de medianoche, sin motivos comprensibles se tiró del décimo piso de un edificio de via Cavour. ¿Cómo era posible que la silueta de Ferruccio, aplastada contra el suelo el treinta y uno de diciembre de mil novecientos noventa y nueve, se pareciera a la silueta absorbida por una piedra de una ciudad japonesa en mil novecientos cuarenta y cinco? La idea era absurda, y sin embargo se le cruzó por la mente con toda su absurdidad. Siguió hojeando la revista, y entretanto su corazón empezó a latir con un ritmo desordenado, uno-dos-pausa, tres-uno-pausa, dos-tres-uno, pausa-pausa-dos-tres, las llamadas extrasístoles, no era nada patológico, se lo había asegurado el cardiólogo tras un día entero de pruebas, sólo una cuestión de ansia. Pero, entonces, ¿por qué? No podían ser aquellas imágenes las que le provocaban tanta emoción, eran cosas lejanas. Aquella niña desnuda con los brazos levantados que corría al encuentro de la cámara fotográfica con el trasfondo de un paisaje apocalíptico ya la había visto más de una vez sin experimentar una impresión tan violenta, y ahora en cambio le provocó una intensa turbación. Pasó la página. Al borde de una fosa había un hombre arrodillado con las manos unidas, mientras un muchachito de aspecto sádico le apuntaba con una pistola a la sien. Jemeres Rojos, decía el pie de foto. Para confortarse se obligó a pensar que eran asuntos de lugares lejanos y definitivamente alejados en el tiempo, pero pensarlo no fue suficiente, una extraña forma de emoción, que era casi un pensamiento, le estaba diciendo lo contrario, aquella atrocidad había ocurrido ayer, mejor dicho, había ocurrido justo esa mañana, mientras él estaba cogiendo el avión, y como por arte de magia había sido impresa en aquella página que estaba mirando. La voz por megafonía comunicó que a causa del tráfico aéreo el aterrizaje se retrasaría un cuarto de hora, y mientras tanto los pasajeros podían disfrutar del panorama. El avión dibujó una amplia curva, inclinándose a la derecha; por la ventanilla del lado contrario consiguió divisar el azul del mar mientras la suya encuadraba la blanca ciudad de Atenas, con una mancha de verde en el medio, un parque indudablemente, y la Acrópolis después, se veía perfectamente la Acrópolis, y el Partenón, notó que las palmas de sus manos estaban húmedas de sudor, se preguntó si no sería una especie de pánico provocado por el avión que daba vueltas sin sentido, y mientras tanto miraba la fotografía de un estadio donde unos policías de cascos con viseras apuntaban con sus fusiles ametralladores a un grupo de hombres descalzos, y debajo estaba escrito: Santiago de Chile, 1973. Y en la página de al lado una fotografía que le pareció un montaje, un truco indudablemente, no podía ser verdad, no la había visto nunca: en el balcón de un palacio decimonónico se veía al papa Juan Pablo II, junto a un general de uniforme. El Papa era sin duda el Papa, y el general era sin duda Pinochet, con ese pelo untado de brillantina, el rostro regordete, los bigotillos y las gafas Ray-Ban. El pie de foto rezaba: Su Santidad el Pontífice en su visita oficial a Chile, abril de 1987. Se puso a hojear a toda prisa la revista, como ansioso por llegar hasta el final, casi sin mirar las fotografías, pero ante una tuvo que detenerse, se veía a un chico de espaldas vuelto hacia una furgoneta de la policía, el muchacho tenía los brazos levantados como si el equipo de sus amores hubiera marcado un gol, pero, mirándola mejor, se entendía perfectamente que estaba cayendo hacia atrás, que algo más fuerte que él lo había abatido. Debajo estaba escrito: Génova, julio de 2001, reunión de los ocho países más ricos del mundo. Los ocho países más ricos del mundo: la frase le provocó una extraña sensación, como algo al mismo tiempo comprensible y absurdo, porque era comprensible y sin embargo absurdo. Cada fotografía tenía una página plateada como si fuera Navidad, con la fecha en caracteres grandes. Había llegado al dos mil cuatro, pero vaciló, no estaba seguro de querer ver la fotografía siguiente, ¿cómo era posible que mientras tanto el avión siguiera dando vueltas sin sentido?, pasó la página, se veía un cuerpo desnudo arrojado al suelo, evidentemente era un hombre, pero en la foto su zona púbica estaba desenfocada, un soldado con un uniforme de camuflaje extendía una pierna hacia el cuerpo como si alejara con el pie un saco de basura, el perro que sujetaba de una correa intentaba morderle una pierna, los músculos del animal estaban tan tensos como la cuerda que lo sujetaba, en la otra mano el soldado sostenía un cigarrillo. Debajo estaba escrito: cárcel de Abu Ghraib, Irak, 2004. Después de ésa, llegó al año en el que él se hallaba, el año de gracia de dos mil ocho después de Cristo, es decir se halló en sincronía, eso fue lo que pensó por más que no supiera con qué, pero sincrónico. Ignoraba cuál sería la imagen con la que estaba en sincronía, pero no pasó la página, y mientras tanto el avión estaba aterrizando por fin, vio la pista que corría por debajo de él con las rayas blancas intermitentes que a causa de la velocidad se convertían en una raya única. Había llegado.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El aeropuerto Venizelos parecía nuevo y reluciente, sin duda lo habían construido con ocasión de las Olimpíadas. Se congratuló consigo mismo por ser capaz de llegar hasta la sala de embarque para Creta evitando leer los letreros en inglés, el griego que había aprendido en el instituto seguía siéndole útil, qué curioso. Cuando bajó en el aeropuerto de Hania en un primer momento no se dio cuenta de que ya había llegado a su destino: en el breve vuelo desde Atenas a Creta, poco menos de una hora, se había quedado profundamente dormido, olvidándose de todo, según le pareció, incluso de sí mismo. Hasta tal extremo que cuando por la escalerilla del avión salió a aquella luz africana se preguntó dónde estaba, y por qué estaba allí, y hasta quién era, y en aquel estupor de nada se sintió incluso feliz. Su maleta no tardó en aparecer en la cinta, justo al salir de las salas de embarque estaban las oficinas de alquiler de coches, ya no se acordaba de las instrucciones, ¿Hertz o Avis? Si no era una sería la otra, por suerte adivinó a la primera, con las llaves del coche le entregaron un mapa de carreteras de Creta, una copia del programa del simposio, la reserva hotelera y el trazado del recorrido que había de seguir para llegar hasta el complejo turístico donde estaban alojados los congresistas. Que a esas alturas se sabía de memoria, porque se lo había estudiado una y otra vez en su guía, muy rica en mapas de carreteras: desde el aeropuerto hay que bajar directamente a la carretera costera, no queda otro remedio, a menos que se quiera ir hacia las playas de Marathi, se gira a la izquierda, porque en caso contrario acaba uno al oeste, y él iba al este, hacia Heraklion, se pasa por delante del Hotel Doma, se recorre la Venizelos y se siguen los letreros en verde que señalan una autopista, pero que es en realidad una autovía costera, que se abandona poco después de Georgopolis, una localidad de vacaciones que es recomendable evitar, como especificaba la guía, y se siguen los letreros del hotel, Beach Resort, era muy fácil.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El automóvil, un Volkswagen negro aparcado al sol, estaba al rojo vivo, pero apenas dejó que se enfriara con las ventanillas abiertas, entró como si llegara tarde a una cita, aunque no llegara tarde ni hubiera cita alguna, eran las cuatro de la tarde, tardaría poco más de una hora en llegar al hotel, el simposio no empezaba hasta la noche del día siguiente, con un banquete oficial, tenía más de veinticuatro horas de libertad, ¿qué prisa tenía? Ninguna prisa. Al cabo de unos cuantos kilómetros de carretera un cartel turístico señalaba la tumba de Venizelos, a pocos centenares de metros de la carretera principal. Decidió hacer una breve parada para refrescarse antes del viaje. Cerca de la entrada del monumento había una heladería, con una gran terraza al aire libre desde la que se dominaba la pequeña ciudad. Se sentó en una mesita, pidió un café a la turca y un sorbete de limón. La ciudad que contemplaba había pertenecido a los venecianos y después a los turcos, era hermosa, y de un candor tal que casi hería los ojos. Ahora se sentía realmente bien, con una energía insólita, el malestar que había experimentado en el avión se había desvanecido completamente. Estudió el mapa de carreteras: para llegar hasta la autovía de Heraklion podía atravesar la ciudad o rodear el golfo de Souda, unos cuantos kilómetros más. Escogió el segundo itinerario, el golfo desde lo alto era muy hermoso y el mar, de un azul intenso. La bajada desde la colina hasta Souda fue muy agradable, por detrás de la vegetación baja y el tejado de algunas casas se veían pequeñas ensenadas de arena blanca, le entraron muchas ganas de darse un baño, apagó el aire acondicionado y bajó la ventanilla para recibir en el rostro aquel aire caliente que olía a mar. Superó el pequeño puerto industrial, el centro habitado y llegó al cruce en el que, tras girar a la izquierda, la carretera se adentraba en el recorrido costero que llevaba a Iraklion. Puso el intermitente a la izquierda y se detuvo. Un coche por detrás de él tocó el claxon invitándolo a proseguir: por el otro carril no venía nadie. Él no avanzó, dejó que el coche lo adelantara, después puso el intermitente a la derecha y tomó la dirección opuesta, donde un letrero rezaba Mourniès.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y ahora estamos siguiendo a ese ignoto personaje que ha llegado a Creta para dirigirse a una amena localidad marina y que en determinado momento, bruscamente, por un motivo ignoto también, ha tomado una carretera que lleva a las montañas. El hombre prosiguió hasta Mourniès, cruzó la aldea sin saber hacia dónde iba, como si supiese adónde ir. En realidad no pensaba, conducía y nada más, sabía que estaba yendo hacia el sur, el sol, aún en lo alto, estaba ya a sus espaldas. Desde que había cambiado de dirección volvía a notar aquella sensación de ligereza que durante unos pocos instantes había experimentado en la mesita de la heladería mirando desde lo alto el amplio horizonte: una ligereza insólita, y al mismo tiempo una energía de la que no conservaba memoria, como si hubiera vuelto a ser joven, una suerte de leve ebriedad, casi una pequeña felicidad. Llegó hasta una aldea que se llamaba Fournès, atravesó el centro con seguridad, como si ya conociera la carretera, se detuvo en un cruce, la carretera principal proseguía hacia la derecha, él tomó por otra secundaria que indicaba Lefka Ori, los montes blancos. Prosiguió tranquilo, la sensación de bienestar se estaba transformando en una especie de alegría, se le vino a la cabeza un aria de Mozart y sintió que podía reproducir sus notas, empezó a silbarlas con una facilidad que lo sorprendió, desentonando de manera lastimosa en un par de pasajes, lo que le provocó risa. La carretera se estaba enfilando entre las ásperas gargantas de una montaña. Era un lugar hermoso y agreste, el automóvil corría por una estrecha franja de asfalto que seguía el lecho de un torrente seco, en determinado momento el lecho del torrente desapareció entre las piedras y el asfalto acabó en un sendero de tierra, en una llanura baldía entre montañas inhospitalarias; entretanto la luz iba menguando, pero él seguía adelante como si ya conociese la carretera, como alguien que obedece a una memoria antigua o a una orden recibida en sueños, y de repente sobre un palo torcido vio un letrero de hojalata con unos orificios, como si hubiera sido agujereado por disparos o por el tiempo, que rezaba: Monastiri.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lo siguió como si fuera lo que estaba esperando hasta que vio un pequeño monasterio con un tejado semiderruido. Comprendió que había llegado. Bajó del coche. La puerta desvencijada de aquellas ruinas colgaba hacia el interior. Pensó que en aquel lugar ya no quedaba nadie, una colmena de abejas debajo del pequeño pórtico parecía ser su único guardián. Bajó y aguardó como si tuviera una cita. Se había hecho casi de noche. Por la puerta apareció un fraile, era muy viejo y se movía con dificultad, tenía aspecto de anacoreta, con el pelo descuidado sobre los hombros y una barba amarillenta, qué quieres, le preguntó en griego. ¿Entiendes italiano?, contestó el viajero. El viejo hizo un gesto de asentimiento con la cabeza. Un poco, murmuró. He venido a darte el relevo, dijo el hombre.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De modo que así había sido, y no había otra conclusión posible, porque aquella historia no preveía otras conclusiones posibles, pero quien conocía esta historia sabía que no podía permitir que concluyera de esa manera, y aquí daba un salto temporal. Y gracias a uno de esos saltos temporales que sólo en la imaginación son posibles, se hallaba en el futuro, en relación con ese mes de abril de dos mil ocho. Cuántos años más no se sabe, y quien conocía la historia mantenía cierta ambigüedad al respecto, veinte años, por ejemplo, que para la vida de un hombre son muchos, porque si en el dos mil ocho un hombre de sesenta años está aún en la plenitud de sus fuerzas, en el dos mil veintiocho será un viejo, con el cuerpo desgastado por el tiempo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Así imaginaba la continuación de la historia quien conocía esta historia, de modo que aceptemos encontrarnos en el año dos mil veintiocho, como pretendía quien conocía esta historia y había imaginado su continuación.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y, llegados a este punto, quien imaginaba la continuación de esta historia veía a dos jóvenes, un chico y una chica, con sendos pantalones cortos de cuero y botas de senderismo, que estaban haciendo un viaje por las montañas de Creta. La chica le decía a su compañero: a mí me parece que esa vieja guía que encontraste en la biblioteca de tu padre es completamente descabellada, el monasterio a estas alturas sólo será un montón de piedras repleto de lagartijas, ¿por qué no volvemos hacia el mar? Y el chico contestaba: creo que tienes razón. Pero justo cuando decía eso ella replicaba: bueno, no, sigamos adelante un poco más, nunca se sabe. Y, efectivamente, bastaba dar la vuelta a la áspera colina de piedras rojas que cortaba una parte del paisaje y el monasterio estaba allí, mejor dicho, sus ruinas, y los chicos seguían avanzando, entre las gargantas soplaba el viento y levantaba el polvo, la puerta del monasterio se había derrumbado, nidos de avispas defendían aquel tugurio vacío, y los chicos ya habían vuelto la espalda a tanta melancolía cuando oyeron una voz. En el vano ciego de la puerta había un hombre, era viejísimo y tenía un aspecto horrible, con una larga barba blanca sobre el pecho y el pelo alborotado sobre los hombros. Oooh, llamó la voz, nada más. Los chicos se detuvieron. El hombre preguntó: ¿entendéis italiano? Los chicos no contestaron. ¿Qué ha ocurrido desde dos mil ocho?, preguntó el viejo. Los chicos se miraron, no tenían valor para intercambiarse ni una sola palabra. ¿Tenéis alguna fotografía?, preguntó otra vez el viejo, ¿qué ha ocurrido desde dos mil ocho? Después hizo un gesto con la mano, como para alejarles, aunque quizá estuviera espantando las avispas que revoloteaban bajo el pórtico, y volvió a entrar en la oscuridad de su tugurio.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El hombre que conocía esta historia sabía que no podía acabar de ninguna otra manera. Antes de escribirlas, a él le gustaba contarse sus historias. Y se las contaba de manera tan perfecta, con todos sus detalles, palabra por palabra, que puede decirse que estaban escritas en su memoria. Se las contaba preferentemente a última hora de la tarde, en la soledad de aquella gran casa vacía, o ciertas noches en las que no conseguía conciliar el sueño, ciertas noches en las que el insomnio no le concedía más remedio que la imaginación, poca cosa, pero la imaginación le daba una realidad tan viva como para parecer más real que la realidad que estaba viviendo. Con todo, lo más difícil no era contarse sus historias, eso era fácil, era como si las palabras con las que se las contaba las viera escritas en la pantalla oscura de su habitación, cuando la fantasía le dejaba con los ojos de par en par. Y aquella historia precisamente, que se había contado ya tantas veces que le parecía un libro ya impreso y que en las palabras mentales con las que se la contaba era facilísima de decir, era en cambio dificilísima de escribir con los caracteres del alfabeto a los que debía recurrir cuando el pensamiento ha de hacerse concreto y visible. Era como si le faltara el principio de realidad para escribir su relato, y era por esto, para vivir la realidad efectual de lo que era real en él pero que no conseguía volverse real en verdad, por lo que había escogido aquel lugar.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Su viaje había sido preparado al detalle. Llegó al aeropuerto de Hania, recogió la maleta, entró en las oficinas de Hertz, recogió las llaves del coche. ¿Tres días?, le preguntó con asombro el empleado. ¿Qué tiene de raro?, dijo él. Nadie viene de vacaciones a Creta sólo tres días, contestó sonriendo el empleado. Tengo un largo fin de semana, dijo él, para lo que tengo que hacer me basta.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Era hermosa la luz de Creta, no era mediterránea, era africana; para llegar hasta el Beach Resort emplearía una hora y media, dos como mucho, incluso yendo despacio llegaría hacia las seis, una ducha y se pondría a escribir de inmediato, el restaurante del hotel estaba abierto hasta las once, era un jueves por la tarde, contó: viernes, sábado y domingo enteros, tres días enteros. Bastarían, en su cabeza estaba ya todo escrito.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por qué giró a la izquierda en aquel semáforo no hubiera sabido explicarlo. Los postes de la autovía se distinguían nítidamente, cuatrocientos o quinientos metros más y embocaría la carretera costera para Heraklion. Y en cambio giró a la izquierda, donde un pequeño letrero azul le indicaba una localidad ignota. Pensó que había estado ya allí, porque en un instante lo vio todo: una carretera arbolada con casas diseminadas, una plaza austera con un feo monumento, una cornisa de rocas, una montaña. Fue como un relámpago. Es esa cosa extraña que la medicina no sabe explicar, se dijo, lo llaman &lt;i&gt;déjà vu&lt;/i&gt;, un ya visto, no me había ocurrido nunca. Pero la explicación que se dio no lo consoló, porque el ya visto perduraba, era más fuerte que lo que veía, envolvía como una membrana la realidad circunstante, los árboles, los montes, las sombras de la tarde, incluso el aire que estaba respirando. Se sintió preso del vértigo y temió ser absorbido por él, pero fue un instante, porque al dilatarse aquella sensación experimentaba una extraña metamorfosis como un guante que al darse la vuelta arrastra consigo la mano que cubría. Todo cambió de perspectiva, en un santiamén sintió la ebriedad del descubrimiento, una sutil náusea y una mortal melancolía, pero también una sensación de liberación infinita, como cuando por fin entendemos algo que sabíamos desde siempre y no queríamos saber: no era el ya visto lo que lo engullía en un pasado jamás vivido, era él quien lo estaba capturando en un futuro aún por vivir. Mientras conducía por aquella carreterilla entre olivares que lo llevaba hacia las montañas, era consciente de que en determinado momento habría de encontrar un viejo cartel oxidado repleto de agujeros en el que estaba escrito: Monastiri. Y que lo seguiría. Ahora todo estaba claro.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;En &lt;b&gt;&lt;i&gt;El tiempo envejece deprisa&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Traducción: Carlos Gumpert&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-1695537871645302632?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/1695537871645302632/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/02/antonio-tabucchi-contratiempo.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/1695537871645302632'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/1695537871645302632'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/02/antonio-tabucchi-contratiempo.html' title='Antonio Tabucchi - A contratiempo'/><author><name>Isaías Garde</name><uri>https://profiles.google.com/105263845719983547256</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-S1l548Bzeos/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAJkE/eZ8fR3M58rU/s512-c/photo.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-RdHF3oubJDE/Tykoq896pMI/AAAAAAAAKek/v09zE3KDX6s/s72-c/Tabucchi.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-8958975416861444160</id><published>2012-01-31T10:00:00.000-03:00</published><updated>2012-01-31T10:00:05.361-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Narrativa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Saramago José'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Premios Nobel'/><title type='text'>José Saramago - Las tierras</title><content type='html'>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Ne4oLLmlaZA/TydLXd7E8qI/AAAAAAAAKeE/elu7AL6bu9g/s1600/Saramago.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="210" src="http://4.bp.blogspot.com/-Ne4oLLmlaZA/TydLXd7E8qI/AAAAAAAAKeE/elu7AL6bu9g/s320/Saramago.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como un ser vivo, las ciudades crecen a costa de lo que las rodea.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El gran alimento de las ciudades es la tierra, que, tomada en su inmediato sentido de superficie limitada, adquiere el nombre de terreno, en el que, realizada esta operación lingüística, ya es posible construir. Y cuando nosotros vamos allí a comprar el periódico, el terreno desaparece, surgiendo en su lugar, el inmueble.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hubo un tiempo en el que las ciudades crecían lentamente. Cualquier casa de la periferia tenía tiempo para perder la flor de la novedad antes de que otra viniera a hacerle compañía. Las calles daban directamente al campo abierto, al baldío, a los huertos abandonados, donde pastaban auténticos rebaños de ovejas guardados por auténticos pastores. Ese país diferente, salpicado de olivos enanos, de higueras agachadas, de toscos muros en ruina y, de vez en cuando, con portalones solitarios abiertos al vacío, eran las tierras.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Las tierras no se cultivaban.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hacían, inertes, sus despedidas de la fertilidad, soportaban aquella pausa intermedia entre la muerte y la inhumación. Su gran vegetación, su gran triunfo floral, era el cardo. Si le daban tiempo, el cardo cubría el paisaje de un verde ceniciento. Desde los pisos más altos de las casas, la vista era melancólica, uniforme, como si en todo aquello hubiera una gran injusticia y un remordimiento vago.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero las tierras eran también el paraíso de los niños suburbanos, el lugar de la acción por excelencia. Allí se hacían descubrimientos e invenciones y se trazaban planes, allí la humanidad de calzón corto se dividía ya imitando a los adultos. Había chiquillos imaginativos que daban nombres a los accidentes topográficos y otros, más sentimentales, se quedaban tristes cuando, un día, hombres callados, toscos, empezaban a abrir zanjas en el lugar donde había ardido la hoguera ritual del grupo, hoguera a cuyo alrededor se disponían, en grave deliberación, rostros atentos y rodillas desolladas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los grupos tenían jefes autoritarios, algunos pequeños tiranos que, un día, inexplicablemente, eran destituidos, marginados, e iban a probar suerte a otros grupos donde nunca echaban raíces. Pero la gran desgracia se daba cuando un chiquillo cambiaba de barrio. El grupo se cicatrizaba deprisa; así, el muchacho, con el alma pesada, andaba kilómetros para volver a ver a sus amigos, para volver a los lugares felices, pero cada vez era más difícil reconstituir la antigua comunión, hasta que venían la indiferencia y la hostilidad y el chiquillo desaparecía definitivamente, tal vez ayudado por otras amistades y nuevas tierras.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hoy, la ciudad crece tan rápidamente que deja atrás, sin remedio, las infancias. Cuando el niño se prepara para descubrir las tierras del arrabal, éstas se encuentran ya lejos y es una ciudad entera la que se interpone, áspera y amenazadora. Los paraísos se van alejando cada vez más. Adiós, fraternidad. Cada uno para sí.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero es destino de los hombres, por lo visto, contrariar las fuerzas dispersivas que ellos mismos ponen en movimiento o dentro de ellos se insurgen. Entonces se descubre que esas tierras están en el interior de la ciudad, que todos los descubrimientos e invenciones son otra vez posibles, que la fraternidad renace y que los hombres, hijos de los niños que han sido, reinician el aprendizaje de los nombres de las personas y de los lugares y otra vez se sientan alrededor de la hoguera, hablando del futuro y de lo que a todos nos importa, para que ninguno de ellos muera en vano.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En &lt;b&gt;&lt;i&gt;Las maletas del viajero&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Traducción: Basilio Losada&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;© Sophie Bassouls/Sygma/Corbis&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-8958975416861444160?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/8958975416861444160/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/jose-saramago-las-tierras.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/8958975416861444160'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/8958975416861444160'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/jose-saramago-las-tierras.html' title='José Saramago - Las tierras'/><author><name>Isaías Garde</name><uri>https://profiles.google.com/105263845719983547256</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-S1l548Bzeos/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAJkE/eZ8fR3M58rU/s512-c/photo.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-Ne4oLLmlaZA/TydLXd7E8qI/AAAAAAAAKeE/elu7AL6bu9g/s72-c/Saramago.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-2405594504327468236</id><published>2012-01-30T10:00:00.000-03:00</published><updated>2012-01-30T10:03:40.818-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pizarnik Alejandra'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poesía'/><title type='text'>Alejandra Pizarnik: La mesa verde*</title><content type='html'>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-2ML2y9m1PFk/TyaSZPiULUI/AAAAAAAAKmo/4u2ZEDKW0qU/s1600/Pizarnik.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://1.bp.blogspot.com/-2ML2y9m1PFk/TyaSZPiULUI/AAAAAAAAKmo/4u2ZEDKW0qU/s400/Pizarnik.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El sol como un gran animal demasiado amarillo. Es una suerte que&amp;nbsp;nadie me ayude. Nada más peligroso, cuando se necesita ayuda, que&amp;nbsp;recibir ayuda.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Me rememoro al sol de la infancia, infusa de muerte, de vida&amp;nbsp;hermosa.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero a mi noche no la mata ningún sol.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La errancia, la canción de nosotros dos, tiemblo como en una&amp;nbsp;metáfora el alma comparada con una candela.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y nada será tuyo salvo un ir hacia donde no hay dónde.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;He aquí que se estremece el espacio como un gran loco.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Alguien demora en el jardín el paso del tiempo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Me alimento de música y de agua negra. Soy tu niña calcinada por un sueño implacable.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Máscaras de la noche en qué lugar perdido que nadie más que yo conoce.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;¿Tendré tiempo para hacerme una máscara cuando emerja de la&amp;nbsp;sombra?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Invitada a ir nada más que hasta el fondo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Me pruebo en el lenguaje que compruebo el peso de mis muertos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El mar esconde sus muertos. Porque lo de abajo tiene que quedar abajo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para mejor ser el que fue, ha querellado con su nueva sombra, ha&amp;nbsp;luchado contra lo opaco.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;*&amp;nbsp;Copia corregida y mecanografiada por AP, 17-IX-72&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;En&amp;nbsp;&lt;i&gt;Poesía Completa&amp;nbsp;(1955-1972)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Edición a cargo de Ana Becciu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Barcelona, Lumen, 2001&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Foto: Autor desconocido | Archivo Centro de Arte Moderno&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp; &lt;a href="http://www.elmundo.es/elmundo/2011/04/25/cultura/1303750265.html"&gt;Vía&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-2405594504327468236?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/2405594504327468236/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/alejandra-pizarnik-la-mesa-verde.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/2405594504327468236'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/2405594504327468236'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/alejandra-pizarnik-la-mesa-verde.html' title='Alejandra Pizarnik: La mesa verde*'/><author><name>Patricia Damiano</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12050033407962723814</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_IVZszWi9Hz4/SE6-4SK_NNI/AAAAAAAACok/hoWwsHHmKv0/S220/blow+up.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-2ML2y9m1PFk/TyaSZPiULUI/AAAAAAAAKmo/4u2ZEDKW0qU/s72-c/Pizarnik.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-8011778717129382511</id><published>2012-01-29T10:30:00.000-03:00</published><updated>2012-01-29T10:30:01.230-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Amis Martin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Narrativa'/><title type='text'>Martin Amis - La muerte de Denton</title><content type='html'>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-qkIygSORSdI/TyS0at1NiWI/AAAAAAAAKdI/gdaZ5x6z6BI/s1600/Martin+Amis.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-qkIygSORSdI/TyS0at1NiWI/AAAAAAAAKdI/gdaZ5x6z6BI/s320/Martin+Amis.jpg" width="212" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De pronto Denton supo que los hombres serían tres, que vendrían después del anochecer, que el jefe tendría su propia llave, y que actuarían en forma tranquila y deliberada, con la certeza de que tendrían tiempo suficiente para hacer lo que tenían que hacer. Sabía que serían corteses, considerados, urbanos, cualquiera fuese el estado en que él se encontrara cuando llegaran, y que le permitirían ponerse cómodo, incluso fumar un último cigarrillo. Nunca tuvo dudas de que le caerían muy bien y que los admiraría a los tres, y que desearía haber sido amigo de ellos. Sabía que usaban una máquina. Como si se lo revelara una percepción especial, Denton pensaba con frecuencia e insistentemente en el momento en que el jefe consentiría en tomarle la mano cuando la máquina empezara a funcionar. Sabía que ya estaban allí, viendo gente, haciendo llamadas telefónicas; y sabía que debían ser muy costosos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Al principio se interesaba mucho en adivinar quién habría contratado a los tres hombres y su máquina, y eso lo hacía sentirse importante. ¿Quién se habría tomado el trabajo de hacer esto por él? Tal vez su hermano, ese hombre grandote y exhausto que Denton nunca había querido ni odiado, a quien nunca había sentido cerca ni en modo alguno amenazante. Últimamente se habían peleado por la repartija de los bienes que dejara su madre, y en realidad Denton se las había arreglado para asegurarse algunos extras sin valor a expensas de él, pero ésa era una razón de más por la que su hermano no podría afrontar el gasto. En la oficina había un hombre a quien Denton probablemente le había arruinado la vida: primero lo forzó a colaborar con él en un robo de rutina allí mismo, luego lo delató ante sus superiores, diciendo que había recurrido a la duplicidad sólo para ponerlo a prueba (la empresa no solamente despidió al hombre, sino que, con cierta alarma de Denton, le hizo juicio por estafa y lo ganó); pero alguien a quien se le podía arruinar la vida tan fácilmente no iba a hacer esto por uno. Y había varias mujeres que todavía estaban en los confines de su vida, mujeres a quienes había maltratado lo más que pudo, y que gozaban con las frustraciones de Denton, se alegraban de sus pesares, se reían de sus pérdidas. Se enteró de que una de ellas iba a casarse con un hombre muy rico, o al menos lo bastante rico como para contratar a los tres hombres; pero Denton nunca le había importado tanto como para hacer esto por él.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De todas maneras en unos días se le fue la preocupación por saber quién había contratado a los hombres. Denton se movía lentamente en los dos cuartos de su departamentito a medio decorar, calmado, distraído, con la mente tan vacía como los vidrios polvorientos de las ventanas y las paredes vacías, pintadas de colores chillones. Ahora ya nada lo aburría. Andaba todo el día en silencio por el departamento, no pagaba el alquiler (nadie parecía esperar seriamente que lo pagara), no iba a la oficina más que una o dos veces por semana y después ninguna (y a nadie parecía importarle; se comportaban con el tacto y la distancia de los parientes comprensivos), y no preguntaban quién había contratado a los tres hombres y su máquina. Denton tenía algún dinero, suficiente para comprar leche y algunos alimentos indispensables. En su juventud había sido anoréxico porque odiaba la idea de envejecer y engordar.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ahora su estómago había vuelto a descubrir esa tensión madura y sentimental, y solía vomitar de inmediato después de ingerir sólidos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pasaba el día sentado en el living vacío, pensando en su infancia. Sentía que toda la vida había estado alejándose de la felicidad de su juventud, alejándose para llegar a la inseguridad y la desilusión de la mediana edad, cuando gradualmente, como por un consenso, él dejó de gustarle a la gente y la gente dejó de gustarle a él. ¿Qué me pasó?, se preguntaba Denton. A veces tenía la repetida imagen de él mismo a los seis o siete años, corriendo a tomar el ómnibus escolar, con la mochila apretada bajo un brazo, el rostro fresco y tranquilo… y de pronto se inclinaba hacia adelante y sollozaba roncamente tapándose la cara con las manos, para después levantarse e ir quizás a preparar té, y a contemplar los complicados movimientos en la calle, sintiéndose borracho y sabio. Denton agradecía a cualquiera que hubiera contratado a los tres hombres para hacerle esto; jamás se había sentido tan lleno de vida.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Más tarde, su mente se concentraba únicamente en la llegada de los tres hombres con su máquina, y su infancia se desvanecía junto con otros pedazos de su vida. Sin hacerse ver, Denton "racionalizaba" sus provisiones de alimentos, importando una variedad de leches en polvo y comida para bebés de amplio espectro, de manera que, si fuera necesario, pudiera no salir nunca más del departamento. Con la agria obcecación de un adolescente decidió dejar de lavar su ropa y de bañarse. Cada mañana los vidrios de las ventanas estaban más empañados, dejaba encendidas noche y día las estufas que secaban el ambiente. Sus dos habitaciones se recalentaron y se volvieron inhóspitas, como invernaderos abandonados bajo las tormentas de verano. Una vez siguió el impulso de abrir con un golpe la ventana atrancada del living. Las puertas de entrada resonaron de una manera odiosa, como si estuvieran llenas de acero.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cerró la ventana y volvió a su sillón junto a la estufa, donde permaneció con la cara inexpresiva hasta que llegó la hora de acostarse.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Durante la noche lo atormentaban y lo deleitaban los sueños. Lloraba en playas rojas, las olas se alzaban ante él hasta ocultar el Sol. Veía ciudades que se desmoronaban, montañas que se alejaban, continentes que se partían en pedazos. Conducía un mundo agonizante hacia el calor amigo del espacio.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sostenía planetas con las manos. Caminaba, tambaleante, bajo arcadas interminables, observado desde las oscuras puertas por figuras conocidas, encapuchadas. Unas niñitas voladoras con agudos dientes de depredadores se acercaban a él por el aire en veloces curvas ondulantes, imposibles. Se encontraba con alguien que era él mismo, más joven, y le llevaba comida, pero un águila se la arrebataba. A menudo se despertaba acostado en diagonal en la cama, con las mejillas húmedas de las lágrimas que había derramado. ¿Cuándo vendrían? ¿Cómo sería la máquina? Denton pensó en la llegada de los tres hombres como si se sintiera abandonado por una amante que lo hubiese dejado mucho tiempo antes; el golpe en la puerta, las sonrisas tranquilas que inspiraban confianza, el lecho, el cigarrillo que se pide, la mano del jefe que se ofrece, la máquina. Denton imaginaba el momento como un simple cambio de humor, un simple pasaje de un estado a otro, como despertarse o dormirse o darse cuenta repentinamente de algo. Sobre todo se deleitaba con la idea de ese apretón de manos tranquilizante cuando la máquina empezara a funcionar, un peldaño de una escalera, el contacto con la mano del otro mientras se iba la vida y comenzaba la muerte. ¿Cómo sería su muerte? La mente de Denton veía catálogos de emblemas, bestiarios. La nada, y un zumbido rojo. Un engaño. Un patio de juegos desierto.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sueños dolorosos. El fracaso. La sensación de que los otros quieren librarse de uno. El proceso de morir repetido eternamente, ¿cómo será mi muerte?, pensó, y de pronto supo, con abrupta certeza, que su muerte sería como su vida: diferente en la forma, tal vez, pero nada nuevo, el mismo equilibrio entre lo tolerable y lo intolerable. Lo mismo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Más tarde, esa misma noche, Denton abrió los ojos y estaban allí. Dos de ellos en el vano iluminado de la puerta de su dormitorio, en posturas que revelaban el peso de la tarea que tendrían que cumplir. Detrás de ellos, en la otra habitación, oía al tercer hombre que preparaba la máquina. El cielo raso amarillo estaba lleno de sombras. Denton se incorporó de inmediato, hizo un vago intento de alisar su ropa y sus cabellos. -¿Son ustedes? -preguntó Denton.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;- Sí-respondió el jefe-, aquí estamos otra vez. -Miró a su alrededor. -Qué chico desaseado eres, ¿eh?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;- Ay, no me digan eso -contestó Denton-. No me lo digan ahora.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sintió una oleada de vergüenza y lástima de sí mismo, se vio a sí mismo como lo veían los otros, un viejo vagabundo en una habitación sucia, con miedo de morir. Cuando avanzaron hacia él estalló en lágrimas, le pareció la única forma de expresar su desvalimiento.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;- Ya casi estamos -dijo uno de los hombres con voz melosa. Y un segundo después los tres se inclinaron sobre él. Lo alzaron de la cama y lo llevaron al living. Comenzaron a atarlo con correas de cuero a una silla recta, manipulándolo como médicos del ejército a un paciente difícil. Todo fue muy rápido.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;- Un cigarrillo, por favor -dijo Denton.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;- No nos sobra el tiempo, ¿sabe? -murmuró el jefe-. Claro que lo sabe.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La máquina estaba lista. Era una caja negra con una luz roja y dos llaves cromadas; hacía un ruido sordo. De la parte más próxima salía un tubo brillante de color carne, que terminaba en algo parecido a una pequeña máscara de gas rosada o al protector bucal de un boxeador.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;- Abra grande -dijo el jefe.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Denton se resistía débilmente. Le apretaron la nariz.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;- Mañana todo será cosa del pasado -continuó el jefe-. Terminaremos… en… dos minutos. Separó con sus dedos los labios apretados de Denton. El aparato bucal se ubicó sobre los dientes de adelante. Parecía un ser vivo que buscaba su inserción con sus superficies carnosas que sabían dónde colocarse.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Denton comenzó a sentir una succión profunda, de adentro hacia afuera en el pecho, que le daba náuseas, como si cada corpúsculo se preparara para un movimiento abrupto y concertado. ¡La mano! Denton se puso rígido. Con inútil enojo luchó por atraer la atención del jefe, desorbitado y dejando escapar débiles sonidos finales desde lo más profundo de la garganta. Cuando la presión se instaló poderosamente en su pecho, se inclinó y flexionó las muñecas, luchando encarnizadamente contra las correas de cuero. Algo le cosquilleaba el corazón con dedos gruesos y fuertes. Flotaba a tientas en aguas oscuras. Se estaba muriendo solo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;- Bien -dijo uno de los hombres cuando se aflojó su cuerpo-, está listo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Denton abrió los ojos por última vez. El jefe lo miraba fijamente. Denton no tenía fuerzas, fruncía el entrecejo tristemente. El jefe comprendió casi de inmediato, sonriendo como un padre a su chico que se ha puesto nervioso.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;- Ah, sí -dijo-, éste es el momento en que Denton siempre quiere que le den la mano.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Denton oyó el clic de la segunda llave y sintió que tiraban de una larga cuerda que iba saliendo de su boca.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El jefe le estrechaba firmemente la mano mientras se iba la vida y comenzaba la muerte de Denton.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De pronto Denton supo que los hombres serían tres, que llegarían después del anochecer, que el jefe tendría su propia llave, y que actuarían en forma tranquila y deliberada, sabiendo que tenían todo el tiempo necesario para hacer lo que debían hacer. Al principio se interesaba mucho en adivinar quién habría contratado a los hombres y a su máquina. Pocos días después esta cuestión dejó de interesarle. Pasaba el día sentado en el living vacío, pensando en su infancia.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y después su mente se concentró totalmente en la llegada de los hombres y su máquina, y su infancia se desvaneció junto con todos los otros fragmentos de su vida. Por la noche lo lastimaban y lo deleitaban los sueños. ¿Cuándo llegarían los hombres? ¿Cómo sería su muerte? Esa misma noche Denton abrió los ojos y estaban allí.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;- Sí -dijo el jefe-, aquí estamos otra vez.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;- Ay, no me digan eso -dijo Denton-. No ahora.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La máquina estaba lista. El jefe le apretaba la mano mientras se iba la vida, y comenzaba la muerte de Denton.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En &lt;b&gt;&lt;i&gt;Agua pesada&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Traducción: Alicia Steimberg&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Imagen:&amp;nbsp;© Barry Lewis/In Pictures/Corbis&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-8011778717129382511?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/8011778717129382511/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/martin-amis-la-muerte-de-denton.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/8011778717129382511'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/8011778717129382511'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/martin-amis-la-muerte-de-denton.html' title='Martin Amis - La muerte de Denton'/><author><name>Isaías Garde</name><uri>https://profiles.google.com/105263845719983547256</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-S1l548Bzeos/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAJkE/eZ8fR3M58rU/s512-c/photo.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-qkIygSORSdI/TyS0at1NiWI/AAAAAAAAKdI/gdaZ5x6z6BI/s72-c/Martin+Amis.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-6770045996845265747</id><published>2012-01-28T10:30:00.000-03:00</published><updated>2012-01-28T10:30:00.799-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pavese Cesare'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Narrativa'/><title type='text'>Cesare Pavese - La gitana</title><content type='html'>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-AWyJtWNDAQQ/TyNc34ex2LI/AAAAAAAAKc8/4AnGu_hnSb8/s1600/Pavese.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-AWyJtWNDAQQ/TyNc34ex2LI/AAAAAAAAKc8/4AnGu_hnSb8/s320/Pavese.jpg" width="228" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como todas las mañanas me desperté antes de que fuera de día, pero esperé a que hubiese claridad antes de bajar de la cama. Eso ganaba sobre el largo día. La lluvia, como de costumbre, en vez de lavarme el cristal me lo había ensuciado. Atendí a las cosas sin atreverme a salir. A eso de las once, empujado por el hambre, miré al cielo y bajé aquellos tres peldaños. Persistía en el viento la humedad de la lluvia.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El mundo era un pantano agitado por el viento. A la puerta de las casas hombres con mantas esperaban el infalible sol. Una mujer descalza que atravesaba la plazuela me infundió valor para llegar a la fonda. En el umbral me volví no para mirar al mar —sabía ya que también era un pantano—, sino como hacía siempre por si acaso alguien cruzaba la plaza detrás de mí. Al otro lado del cristal vi sentado a Carletto —los otros ya se habían marchado— que esperaba mirando a la puerta. Se mantenía aferrado, con los puños cerrados, a los bordes del velador, con el gesto de quien va a decidirse a levantarse haciendo un esfuerzo y los ojos clavados en la puerta. Me miró también sin moverse.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No hablamos hasta que llegaron nuestros platos. Disponíamos de todo el día para hablar y no era cosa de desperdiciar los temas. Nosotros dos habíamos hablado tanto ya que teníamos que pensárnoslo dos veces antes de iniciar una conversación. De repente dije que la parra del ayuntamiento estaba más roja que nunca. Todo se pudría y decoloraba en aquel pueblo, menos la parra del ayuntamiento. Carletto hizo un ademán y volvió a inclinarse sobre el plato. Yo había advertido ya que pensaba en su casa: estaba en la consabida situación en la que uno mira a su alrededor sin dar crédito a sus ojos y los bocados se mastican a medias y se olvidan. Si comenzaba con aquel tema, sería el cuento de nunca acabar.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¿Quién te dice que no estoy también lejos de alguien? —le había respondido una de las primeras veces que me había liado.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Él me dirigió un vistazo sorprendido, sorprendido y feliz, como quien encuentra un amigo inesperado. Y me contó todos los detalles de su soledad, sin vergüenza, sin reserva, como si yo pudiera darle la clave de lo que no ocurría, lo que no se podía hacer que ocurriera, por tratarse de una voluntad que no era la nuestra.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero esta vez no habló de su mujer ausente. Esta vez me anunció que habían aparecido unos gitanos por el pueblo, con ollas y carretas, que habían visto a alguno de madrugada, y que las mujeres, según el barbero, visitaban las casas en busca de trabajo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Parece imposible —dijo con repentino ardor—, hoy aquí, mañana en la montaña, pasado mañana vete a saber dónde. Nadie manda en ellos, nadie los retiene. Son lo contrario de nosotros.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Están en su casa en todas partes —contesté.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Carletto había aferrado de nuevo con los puños los bordes de la mesa y parecía esforzarse por estarse quieto.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Come —le dije.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero lo inquietaba especialmente la noticia de que los gitanos anduvieran por el mundo acompañados por sus mujeres. Decía que eran gente de sangre caliente, que no podían prescindir de las mujeres, y por eso las llevaban consigo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Deben de tener una vida infernal —repetía.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¿No querrás escapar?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Me respondió con una mueca. Sobre el cristal se había encendido un poco de sol amarillo, y mientras esperaba a que Carletto acabase de comer, fantaseé también yo, atisbando la luz pálida, sobre los gitanos y su vagabundeo. Salimos juntos a la plazuela, en el viento que contendía con aquel sol apocalíptico, y no encontramos a los muchachos de costumbre armando follón. Una mujer nos dijo que habían ido a ver a los gitanos y nos indicó cierta dirección. Entonces poquito a poco, sin decírnoslo, echamos a andar a lo largo de la playa disfrutando del poco sol que resistía y echando vistazos a la espuma terrosa del mar. Carletto no hablaba. Llevaba las manos a la espalda y pisoteaba meditabundo la arena húmeda.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Yo miraba la colina yerma.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Yo que ellos ya me habría ido —dije de pronto, incontenible.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Carletto no me respondió.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Caminamos, caminamos hasta el consabido grupo de árboles secos y deshojados. Allí la playa estaba cerrada por peñas y había que subir a la carretera. Trepamos, miramos a lo lejos y no vimos señales de vida. En el aire vibrante no se oía sino el aullido del viento y el retumbo del mar.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En aquellas peñas solíamos fumar, fumar contemplando el horizonte y escrutando el rostro insólito de las peñas o las colinas que había detrás de nosotros. Pero aquel día no había nadie, y pronto acabamos de fumar. Carletto dijo algo sobre los muchos inviernos que debían pasar aún para nosotros en aquella costa. Esta vez fui yo quien no respondió.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Regresamos al pueblo y le dije que viniera a calentarse a mi casa. El sol se había ido, pero la oscuridad estaba aún lejos. La fonda estaba vacía.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Aquí se han muerto todos —dije—. Me voy a casa.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Carletto no me soltaba. Esa tarde se había vuelto más pegajoso que las hojas podridas. No hablaba, no daba señales de vida, no levantaba la cabeza. Pensaba en su mujer. Pero también yo estaba tan harto y solo que experimentaba cierto alivio al sentirlo a mi lado. Siempre podía ocurrir que dijese algo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Entramos en la habitación y puse inmediatamente el café sobre el hornillo. Él se sentó como solía, en la caja del carbón, y encendió el cigarrillo con una torpeza que cada vez me daba pena: las gruesas manos parecían tener miedo de tocar el cigarrillo. Había aprendido a fumar conmigo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sobre la mesa había libros, y Carletto también esta vez posó en ellos los ojos con nueva sorpresa. Aunque tiempo atrás había sido tipógrafo, tantos libros lo cohibían y no entendía para qué servían. Ahora paseaba la vista por el cuarto.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Dicen que los gitanos lo saben todo —farfulló—. Lo saben todo, andan por el mundo, saben más que nosotros.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Es gente sin normas. Viven a su modo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Después, mientras le daba el café le hice hablar de su mujer. Le pedí noticias, bajé la voz y sentí en sus quejas el habitual balbuceo de emoción. Había encarrilado yo la conversación sobre lo que hacía en los buenos tiempos al volver a casa del trabajo, y sobre las esperanzas que su mujer tenía de colocarse y reunirse con él, cuando la puerta de cristales entornada a nuestras espaldas tembló, se abrió y una voz enérgica nos hizo volvernos. Al umbral había subido una mujer, una mujer morena de sayas revoloteantes, que en la luz gris de aquel maldito día nos miraba hablando sin parar, y mientras tanto vigilaba alguna otra cosa en el pequeño patio, quizá la puerta contigua a la nuestra. Con una mano nos tendía una paleta y nos decía guturalmente que se la compráramos, pero ya estaba a punto de irse, como si la hubieran llamado.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—La gitana —me sopló Carletto por la espalda.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cohibido de momento, miré a la mujer, especialmente la pañoleta roja que llevaba anudada a la barbilla, y creí que se iba. Continuó durante unos segundos la queja de su voz, y la paleta de hierro subía y bajaba, rítmicamente, mientras la mujer medio dentro y medio fuera nos miraba con más fijeza poco a poco, hasta tal punto que entró en el cuarto sin que me diera cuenta.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Compradme una paleta, compradme una paleta —decía observando a su alrededor y avanzando, con pinta de saber que de momento nos quedaríamos pasmados y no le contestaríamos; y vio los libros, vio el vaso medio lleno de café, vio las pieles de naranja amontonadas sobre una silla, vio la cama deshecha y abierta.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No era un rostro joven, tenía la cabeza descubierta y el cabello empapado de gotitas brillantes. Fuera lloviznaba. La mujer era flaca y de piel oscura, una campesina de gestos rápidos y voz insólita. Bajo la falda calzaba un par de botas, y eran lo único por lo que no parecía una campesina.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ella miraba el hornillo encendido y dejó caer la paleta. Carletto se había levantado, a mis espaldas, y yo dije algo. La gitana había cambiado ya de conversación. Con la misma cadencia, pero con un calor más vivo, nos miró a ambos a los ojos y dijo bruscamente que muchas malas mujeres habrían querido encontrarse con nosotros a lo mejor enseguida, pero que nosotros sabíamos gobernarnos y las malas mujeres no podían jactarse de nada, aunque nosotros sí podíamos jactarnos de ser esperados e invocados por una mujer prisionera detrás de puertas de terciopelo. Al decir esto, una sonrisa le marcó las comisuras de la boca. No era una mofa que tuviese relación con las palabras; había hablado sin detenerse y, aunque animadamente, con la cantilena maquinal de quien repite un discurso. Aquella sonrisa era más bien la señal de que nos había entendido.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La gitana dejó la paleta contra la pared inclinándose sin perdernos de vista y se sacó, no sé cómo, un mazo de naipes de un bolsillo y empezó a hacerlos restallar entre las manos. Dijo a Carletto, que la miraba incrédulo con la boca abierta, que aquella era la buenaventura y que si tenía ganas de oírsela decir. Carletto, inesperadamente, avanzó un paso y se animó y pasó la mano sobre la mesa como para despejarla para que la gitana pudiera hacernos su juego. Pero la gitana pidió «una señal».&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Puse sobre la mesa una moneda —la primera que me vino a los dedos—, y ella empezó a mirarme fijamente deslizando las cartas bajo el pulgar. Entonces le dije que la suerte no la esperaba yo, sino el otro, y reí como había sonreído ella antes y fui al hornillo, lo aticé y me volví para decir que conocía mi suerte durante al menos tres años. Ella, sin insistir, cogió la mano de Carletto y le dio la vuelta con la palma hacia arriba.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La mano gruesa y pesada de Carletto, abandonada en las manos de la mujer y escrutada de aquel modo, resultaba extraña. Pero la gitana la dejó caer de inmediato y dijo que manos como aquella no hablaban. Puso el mazo de naipes sobre la mesa y los extendió. Yo ahora la veía inclinada, casi de espalda, oía sus murmullos y sus alientos, los grititos de sorpresa —las palabras que se le dicen a un bebé o a un gatito al mimarlos—. Aquellas botas y el pañuelo rojo, y los ojos vivos y escurridizos que adivinaba atentos al juego, casi me hicieron olvidar que ya no era joven. No me habría asombrado si, volviéndose, me hubiera aparecido hermosa y fiera, risueña, como la novia de un bandido.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Quien la escuchaba con el corazón en un puño era Carletto. Dubitativo y atento, con el entrecejo fruncido, seguía los gestos de las manos sobre las cartas, recibía la revelación y saludaba las figuras con el aire de quien las viese entonces por primera vez. Aventuró incluso alguna pregunta.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La gitana le decía que dejase obrar a las mujeres. Dos mujeres, una conocida y una desconocida, se lo disputaban y se vigilaban entre sí. Sus rivales estaban ya derrotados desde el principio. Una carta estaba volando hacia él. Una enfermedad cambiaría su suerte. A la suerte, además, basta con interrogarla para que se apresure. En ese mismo momento estaban contando una suma que le estaba destinada y una mujer soñaba con sus besos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¿Quiere café? —le pregunté a la gitana cuando se volvió.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Había olvidado los pliegues oscuros que le tallaban la boca y me sorprendieron cuando los vi de nuevo. Lástima aquella sequedad y aquella tensión de los rasgos. Tenía los ojos y los movimientos de una mujer que había sido guapa.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ella sonrió, con aquel involuntario rostro de mofa que constituía su cordialidad. Se acomodó la falda, se pasó un dedo entre la garganta y el pañuelo y recorrió la habitación con mirada voluble, cogiendo la taza.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se sentó, contestó a Carletto, que quería saber algo más, pero volviéndose hacia mí, y dijo que todos los hombres tienen un destino y una mujer que piensa en ellos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Carletto le preguntó cuál era el destino de las mujeres. Se me escapó una sonrisa. Había hablado de pie, con una voz entre torpe y tentadora, como de quien quiere bromear, con un rostro aún serio y ceñudo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—El hombre —dijo la gitana, acercando la boca a la taza.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y nos escrutó mientras bebía. Le miré las botas otra vez.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Lleva botas de hombre —dije—. ¿Las usa siempre?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Hago mucho camino.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¿No van en carro?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—El carro hay que empujarlo, cuando las carreteras están rotas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¿No se paran en los pueblos?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Carletto nos miraba hablar, vacilante, al lado de mi silla. Dijo alzando la cabeza:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—No está nada bien una mujer con ese calzado. ¿Las lleva siempre en los pies?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La gitana rió, un poco ronca.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Me las quito para dormir en la cama.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y miró, con aquellos ojos, a nuestras espaldas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¿Tienen cama en el carro? —dije.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Me escudriñó, impávida.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—No, pero a veces encuentro alguna que me gusta.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Entonces me volví hacia Carletto, como para invitarlo a decir la suya. Carletto, con las manos en los bolsillos, examinaba de abajo arriba a la gitana, entre dispuesto y enfadado. «Ahora le cuenta de su mujer», pensaba. Pero Carletto se adelantó un paso, con la cabeza gacha como un toro, y con voz insegura, casi rabiosa, balbució:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Si se quita las botas, aquí también podría dormir.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La mujer me miró a mí, a él, miró al medio, nos miró a ambos y tenía de nuevo en la boca aquel pliegue maquinal. Pero esta vez reía.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Callamos un momento y me levanté. Fuera la niebla había adquirido un tono azul, casi caliginoso.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Ya no llueve —dije mirando al cristal—. Voy a ver si en la fonda hay alguien. Ven tú luego a cenar.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y sin hacer caso de Carletto, lancé una sonrisa y un ademán de saludo a la gitana, me abroché el impermeable y salí.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En &lt;b&gt;&lt;i&gt;Los cuentos&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Traducción: Esther Benítez&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-6770045996845265747?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/6770045996845265747/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/cesare-pavese-la-gitana.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/6770045996845265747'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/6770045996845265747'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/cesare-pavese-la-gitana.html' title='Cesare Pavese - La gitana'/><author><name>Isaías Garde</name><uri>https://profiles.google.com/105263845719983547256</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-S1l548Bzeos/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAJkE/eZ8fR3M58rU/s512-c/photo.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-AWyJtWNDAQQ/TyNc34ex2LI/AAAAAAAAKc8/4AnGu_hnSb8/s72-c/Pavese.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-1418736192409675702</id><published>2012-01-27T10:00:00.000-03:00</published><updated>2012-01-27T10:00:08.295-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Onetti Juan Carlos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Narrativa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Monterroso Augusto'/><title type='text'>Augusto Monterroso: La mano de Onetti</title><content type='html'>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Jjjly8YXvp4/TyGspCIqYhI/AAAAAAAAKkw/g1xbSDJUx_A/s1600/monterroso.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-Jjjly8YXvp4/TyGspCIqYhI/AAAAAAAAKkw/g1xbSDJUx_A/s320/monterroso.jpg" width="288" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si a uno le gustan las novelas, escribe novelas; si le gustan los cuentos, uno escribe cuentos. Como a mí me ocurre lo último, escribo cuentos. Pero no tantos: seis en nueve años, ocho en doce. Y así.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los cuentos que uno escribe no pueden ser muchos. Existen tres, cuatro o cinco temas; algunos dicen que siete. Con esos debe trabajarse. Las páginas también tienen que ser sólo unas cuantas, porque pocas cosas hay tan fáciles de echar a perder como un cuento. Diez líneas de exceso y el cuento se empobrece; tantas de menos y el cuento se vuelve una anécdota, y nada más odioso que las anécdotas demasiado visibles, escritas o conversadas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La verdad es que nadie sabe cómo debe ser un cuento. El escritor que lo sabe es un mal cuentista, y al segundo cuento se le nota que sabe, y entonces todo suena falso y aburrido y fullero. Hay que ser muy sabio para no dejarse tentar por el saber y la seguridad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como Juan Carlos Onetti es sabio, sabe que no sabe y por eso sus cuentos son insondables y como seres vivos que hay que volver a ver una y otra vez, de principio a fin, y por en medio, y por las esquinas de las páginas y de los párrafos; y empezar de nuevo porque la vida y los cuentos son complicados, y un tiempo más tarde, seis años o una semana, el cuento ya es otro, y uno ya es otro, y entonces hay que recomenzar y darle vueltas, agitarlo antes de usarlo y dejar que las palabras vuelvan a asentarse para permitirles una vez más revelar su misterio, a medida que pasan al ojo, a lo que llamamos cerebro (palabra horrible) o, mejor, a lo que antes se decía sin ninguna vergüenza el corazón o el alma, a donde los cuentos de Onetti van indefectiblemente a dar, porque ése es su blanco secreto, y uno se va dando cuenta de eso y encuentra, con un gusto más bien melancólico, que eso es un cuento, y que por lo mismo los cuentos no pueden ser muchos porque el corazón no los resistiría, y si son de Onetti, menos. Y esto sí lo sabe Onetti y por eso no ha escrito tantos para dejarnos pasar a sus novelas, en las cuales siempre es más fácil, por una razón o por otra, acostumbrarse con tiempo a las cosas, y sobrevivir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una mañana de 1967 Onetti llegó a mi casa en la ciudad de México. Lo más probable es que él lo olvidara. Yo lo acompañaría a la Universidad de México, en donde grababa un disco para una colección llamada &lt;i&gt;Voz Viva de América Latina&lt;/i&gt;. Llegó a mi casa un día, una mañana, en la ciudad de México.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la pequeña sala, una hija mía de meses le llamó la atención. Onetti se acercó a ella. Inclinándose, extendió un brazo y le acarició con ternura la cabeza. En su cuento “Un sueño realizado” alguien acaricia también una cabeza en el final de la vida. De entonces para acá he estado cerca de Onetti, sin que él me viera, en varias ocasiones. El mejor recuerdo suyo que tengo es el de su mano en la cabeza de mi hija en el principio de la vida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;En Augusto Monterroso, &lt;i&gt;Dosier&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ediciones del Sur (Córdoba, Argentina), 2003&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;a href="http://www.edicionesdelsur.com/"&gt;http://www.edicionesdelsur.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;a href="http://www.justa.com.mx/?p=10189"&gt;Fuente foto (s-d) &lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-1418736192409675702?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/1418736192409675702/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/augusto-monterroso-la-mano-de-onetti.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/1418736192409675702'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/1418736192409675702'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/augusto-monterroso-la-mano-de-onetti.html' title='Augusto Monterroso: La mano de Onetti'/><author><name>Patricia Damiano</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12050033407962723814</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_IVZszWi9Hz4/SE6-4SK_NNI/AAAAAAAACok/hoWwsHHmKv0/S220/blow+up.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-Jjjly8YXvp4/TyGspCIqYhI/AAAAAAAAKkw/g1xbSDJUx_A/s72-c/monterroso.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-4624165603278579796</id><published>2012-01-26T10:00:00.000-03:00</published><updated>2012-01-26T10:00:08.272-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shaw George Bernard'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Narrativa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Woolf Virginia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Schoo Ernesto'/><title type='text'>Ernesto Schoo: Encuentro de Virginia Woolf y George Bernard Shaw</title><content type='html'>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-7GR3JC-BNEE/TyDCZByNfrI/AAAAAAAAKjo/NxnUh_8XnMo/s1600/03_Virginia-Woolf.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-7GR3JC-BNEE/TyDCZByNfrI/AAAAAAAAKjo/NxnUh_8XnMo/s400/03_Virginia-Woolf.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Hace años que vengo leyendo los "Diarios" de Virginia Woolf. Me lleva tanto tiempo porque son cinco tupidos tomos, en la edición de bolsillo de Penguin, 1982-87, editados por su sobrino, Quentin, y la mujer de éste, Anne Olivier Bell. En el tercer volumen, que abarca de 1925 a 1930, Virginia se ve obligada por cortesía y contra su voluntad , a asistir a un garden-party ofrecido por el célebre economista John Maynard Keynes (1883-1946) y su mujer, que había pertenecido a los Ballets Rusos de Diaghileff, Lydia Lopokova, en su casa en Londres, 46 Gordon Square. La fecha es el 19 de diciembre de 1929. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Allí, Virginia se encuentra con George Bernard Shaw. Ella cumpliría, el 25 de enero de 1930, 48 años; él tiene en ese momento 63 años y es, sin duda, el más famoso de los dos, aunque Virginia ya ha publicado "Al faro", "La señora Dalloway", "Orlando", y su ensayo "Un cuarto propio". La anotación en el "Diario" comienza con esta frase de Shaw : "En toda mi vida no he escrito otra cosa que poesía". La Woolf no dice nada y él continúa (hablar de sí mismo le fascinaba, como a casi todo el mundo): "Alguien ha escrito un libro demostrando cómo, con la simple alteración de una palabra o dos, todo un acto de mi obra «El dilema del doctor» es rimado. En verdad, mi gusto por rimar es tan fuerte que el otro día, cuando tuve que copiar una página de Wells, en la mitad mi pluma se detuvo. Yo estaba deseando escribir con mi propio ritmo, pero hasta ese momento ignoraba cuán fuerte es esa tendencia en mí. La mejor de mis obras es «Heartbreak House». La escribí después de encontrarme con usted y su marido en casa de los Webb, en Sussex. Acaso usted la inspiró". &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Virginia, que solía alarmar a sus amigos por su franqueza, le dice a su interlocutor: "Pero usted escribe en irlandés, señor Shaw" (GBS había nacido en Irlanda). "Sí - le contesta él, sin molestarse - y lo mismo pasaba con George Moore, de quien Emile Zola me dijo un día que era el mayor novelista inglés" (Moore, 1852-1933, es considerado un escritor menor, más conocido como personaje pintoresco de la bohemia de París, donde pasó casi toda su vida y alternó en los cafés con los impresionistas y con Oscar Wilde). Prosigue Shaw: "Estoy recopilando mis trabajos. Descubrí que he escrito millones de palabras sobre el teatro, como crítico. No sé qué hacer con todo eso. Mi mujer quiere que no lo incluya en las obras completas, pero a mí me parece que es una curiosa visión de aquellos tiempos. ¡Me avergüenza pensar que alguna vez pude escribir tan mal! La colección se limitará a veintiún tomos. Se van a vender en los Estados Unidos con diferentes encuadernaciones. Algunas en cuero, carísimas; otras, mucho más baratas. No soy modesto, pero yo mismo me sonrojé ante lo que tuve que escribir como publicidad, para mis editores. Cosas como «esencial para cada hogar» y otras por el estilo". &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;* * * &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Según el diario de Virginia, a continuación GBS hace una declaración inesperada, aunque evidentemente dirigida a ella, conocida por su lucha a favor de la emancipación de la mujer ("Un cuarto propio"): "Yo pienso que, digamos, entre doce personas siempre habrá tres mujeres tan inteligentes como los hombres. Lo que siempre les he dicho a las mujeres es que se dirijan a las instituciones del gobierno. No insistan en el voto, busquen representantes. Las mujeres son mucho más entusiastas en el trabajo que los hombres. Hacen cosas. Los hombres se la pasan chismorreando en el club". &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Virginia lo halaga: "Pero usted ha hecho más que nadie por nosotras. Gracias a usted, mi generación es diferente".  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Virginia se suicidó el 28 de marzo de 1941, ahogándose en el río Ouse. GBS murió en su cama el 2 de noviembre de 1950.  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;En &lt;/span&gt;&lt;i&gt;La Nación&lt;/i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;, 18 de marzo de 2006&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: #333333; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: 11px; line-height: 14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-4624165603278579796?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/4624165603278579796/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/ernesto-schoo-encuentro-de-virginia.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/4624165603278579796'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/4624165603278579796'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/ernesto-schoo-encuentro-de-virginia.html' title='Ernesto Schoo: Encuentro de Virginia Woolf y George Bernard Shaw'/><author><name>Patricia Damiano</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12050033407962723814</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_IVZszWi9Hz4/SE6-4SK_NNI/AAAAAAAACok/hoWwsHHmKv0/S220/blow+up.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-7GR3JC-BNEE/TyDCZByNfrI/AAAAAAAAKjo/NxnUh_8XnMo/s72-c/03_Virginia-Woolf.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-689514718651668978</id><published>2012-01-25T10:00:00.000-03:00</published><updated>2012-01-25T10:00:00.054-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Steiner George'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Filosofía'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Freud Sigmund'/><title type='text'>George Steiner - Viajes al interior</title><content type='html'>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-wf5m0N2dPNw/Tx8sEWPivMI/AAAAAAAAKbU/Kgt2M4AxpsY/s1600/Steiner.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="213" src="http://1.bp.blogspot.com/-wf5m0N2dPNw/Tx8sEWPivMI/AAAAAAAAKbU/Kgt2M4AxpsY/s320/Steiner.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los marxistas califican sus creencias de «científicas». Hablan de las leyes de la historia y del método científico de la dialéctica. Sugería en mi primera charla que estas pretensiones pueden ser parte de una mitología, que no reflejan un estatus científico en ningún sentido verdadero, sino más bien el esfuerzo por heredar la difunta autoridad y las certezas dogmáticas de la teología cristiana.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El gran filósofo, y escéptico, británico sir Karl Popper —muchos de cuyos trabajos se refieren al problema de cómo establecer la diferencia entre una ciencia real y otros tipos de actividad mental— cita el marxismo como uno de los dos grandes ejemplos modernos de lo que llama una «pseudociencia»; la otra pseudociencia, nos dice sin reparo, es toda la escuela freudiana de psicoanálisis. También aquí, arguye Popper, tenemos los atavíos profesionales y el idioma de una ciencia exacta sin nada de su verdadera substancia. Las teorías psicoanalíticas, afirma, no están sujetas a falsación por medio de un experimento decisivo. En ninguna etapa las consideraciones freudianas en cuanto a la estructura de la conciencia humana y a los efectos de esa estructura sobre la conducta permiten el tipo de contra-prueba experimental que podría demostrar su falsedad. En la perspectiva popperiana, la ausencia de ese mecanismo de descalificación implica que la psicología freudiana no tiene un lugar entre los modelos científicos propiamente dichos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ahora bien, nosotros no necesitamos aceptar, yo creo, todo este esquema, tan ingenioso y tan punzante, de sir Karl sobre la demarcación entre una ciencia y otras formas menos respetables de pensamiento humano. Después de todo, mucho de lo que la ciencia lleva a cabo lo hace en realidad sin pasar por las pertinentes pruebas de auto-refutación. Pero Popper puso su dedo en la llaga de un problema muy real con respecto a la naturaleza del psicoanálisis. Mucho más perspicazmente que la mayor parte de sus discípulos, Freud estaba decidido a dar al psicoanálisis un fundamento biológico. Sus escritos, su trayectoria personal, las normas que trató de formular para sus seguidores, testimonian un temor intenso a separarse de las ciencias naturales. Freud temía —sí, creo que ésta es la palabra justa— la amplia brecha que podía abrirse entre el psicoanálisis y la investigación clínica, entre la imagen psicoanalítica de la arquitectura tripartita de la mente —ello, yo, superyó— o las dinámicas de represión y sublimación, por una parte, y el tratamiento bioquímico, neurofisiológico, de las funciones mentales, por otra. Casi hasta el final de su vida esperó la confirmación material, experimentalmente verificable, de las teorías que había propuesto, teorías que él sabía que había desarrollado sobre una base intuitiva e introspectiva. Hay en sus últimos escritos una imagen conmovedora donde habla del lóbulo izquierdo del ello, imagen conmovedora porque muestra ese gran anhelo por la base sólida de la prueba clínica.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En mi opinión es justo decir (y aquí, sin duda, radica la tragedia esencial de la empresa freudiana) que no hubo confirmación clínica o experimental alguna. Conceptos clave como la libido, el complejo de castración, el ello, siguen sin ser sustentados por una estructura correspondiente, ni siquiera análoga, de la neurofisiología humana. La definición de lo que podría constituir la curación sigue siendo igual de problemática que la cuestión de si se puede decir alguna vez que el análisis ha terminado. La fuerza sugestiva, la sutileza descriptiva de las clasificaciones y categorías freudianas, no se ponen en duda. Lo que no está claro es su estatuto con respecto a las pruebas, al control, a la falsación. Progresivamente, hemos llegado a comprender que los modelos y conceptos freudianos son imágenes, escenas, metáforas cautivadoras; que están anclados no en un cuerpo de hechos externos científicamente demostrables, sino en el genio individual de su fundador y en circunstancias locales.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Propongo con vacilación, pero con cierta seriedad, la sugerencia de que la famosa división de la conciencia humana —el ello, el yo, el superyó— es en sí misma algo más que el reflejo anatómico del sótano, la vivienda y la buhardilla de un hogar de la clase media de la Viena del cambio de siglo. Las teorías de Freud no son científicas en el sentido de ser universales, de ser independientes de su medio étnico-social, como lo son las teorías de la física o la biología molecular. Son lecturas inspiradas y proyecciones a partir de las muy especiales condiciones sexuales, familiares y económicas de la vida burguesa en la Europa central y occidental entre, digamos, los años 1880 y 1920. Hasta el punto de que, tal como pronto pusieron de manifiesto conocidas críticas como las del antropólogo Malinowski, el modelo freudiano del impulso y la represión del instinto no se aplican a las sociedades matriarcales o a los sistemas de parentesco distantes de la norma europea. El cuerpo probatorio del psicoanálisis no es un cuerpo de fenómenos orgánicos o materiales en el sentido que es habitual, por ejemplo, al neuroquímico. Es un particular ensamblado de hábitos lingüísticos y conductuales en un tiempo y un lugar dados. El estatuto de la propuesta psicoanalítica no es (como Freud esperó de manera persistente) el de un postulado en la teoría de la evolución de Darwin. (Y Darwin fue de alguna manera el modelo de las ambiciones freudianas). Sus verdades son de un orden estético, intuitivo, como las que encontramos en la filosofía y en la literatura. Los compañeros de Freud, sus aliados en el gran viaje hacia el interior, fueron, como él mismo llegó a presentir, Schopenhauer, Proust o Thomas Mann.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ahora bien, con esto no pretendo denigrar la fuerza seminal de las intuiciones de Freud. Es un simple lugar común que estas ideas han ejercido un formidable efecto de retroalimentación en la cultura occidental. Nuestro sentido del yo, de nuestras relaciones personales —casi diría, de la forma en que nos movemos dentro de nuestra piel—, todo esto ha sido impregnado por el estilo freudiano. Muchas de las conjeturas de Freud se han cumplido ya, pues las costumbres privadas y sociales se han alterado para satisfacer las expectativas del psicoanálisis. No es sólo un mal chiste decir que surgieron muchas neurosis desde el momento en que Freud nos enseñó a afrontarlas. Pero este gran enriquecimiento de la imagen de nuestra experiencia de que ahora disponemos, esta capacidad para generar datos objetivos —pues el psicoanálisis casi inventa sus necesarios pacientes—, todo eso por sí mismo no indica un estatuto científico. Sugiere el tipo de totalidad metafórica de diagnosis, el tipo de escenario simbólico a que ya nos hemos referido al hablar del marxismo. Decididamente anti-religiosas, las enseñanzas de Freud, también ellas, pienso, constituyen una forma de post-teología, de teología sustituta o vicaria. Y también es la suya una estructura mitológica.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El psicoanálisis tiene una triple relación con el mito. Y permítaseme que intente mantener estas tres funciones tan claramente diferenciadas como sea posible. Primero, desde el principio, Freud hizo uso de los mitos y del material imaginario y poético de la literatura para proporcionar una prueba decisiva a sus teorías. Enseguida veremos un ejemplo. Segundo, consciente o subconscientemente —y recordemos que el mismo Freud nos recomendó mantener viva esta diferencia—, Freud llegó a asociar su propia vida de trabajo y la difícil historia del movimiento del psicoanálisis con un modelo mítico. También examinaremos eso. Por último, en sus últimos escritos Freud desarrolló una mitología profundamente conmovedora de la creación humana y la extinción humana por medio de la cual adaptar y hacer comprensibles las conclusiones a que había llegado con respecto a la naturaleza del hombre. Estas tres funciones o utilizaciones de lo mítico se superponen y actúan recíprocamente unas sobre otras, pero pienso que es útil mantenerlas separadas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ilustraré la primera con un ejemplo esencial, un ejemplo que en realidad es fundamental para el conjunto del esquema propuesto por Freud. Durante los últimos meses de 1896 y en la primera mitad de 1897, Freud acumuló material recogido de las fantasías, los ensueños diurnos y los modelos obsesivos de sus pacientes. Una y otra vez este material parecía conducir al hecho de que una niña había sido seducida por su padre. Al principio, Freud se inclinó a creer que esto había sucedido realmente. Luego comenzó a preocuparse: demasiadas niñas seducidas por demasiados padres; incluso en la Viena degenerada de la época, aquello carecía de sentido. Empezó a buscar una explicación diferente. En una carta del 21 de septiembre de 1897 a su amigo Fliess, un colega médico, vemos cómo la claridad se empaña. De repente dice: «Esto podría dejar abierta la posible explicación de que la fantasía sexual hace un uso regular del tema de los padres». Después, en la misma carta, Freud añade con tono despreocupado: «Preguntas cómo me siento. Bien, parafraseando la observación de Hamlet sobre la madurez, te contesto, querido Fliess, la alegría es todo». Detengámonos aquí. Observamos un doble error en la cita. Desde luego, la observamos porque Freud nos ha dicho que la observemos. Freud pretende citar a Lear, pero Hamlet está actuando en su perspicaz y tensa conciencia. El problema de la obra shakespeariana está actuando como catalizador, está fustigando su mente.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El 15 de octubre llega la hora copernicana en la historia de todo el movimiento psicoanalítico. «Ser totalmente honrado con uno mismo es un buen ejercicio. Se me ha ocurrido una idea de alcance general. He encontrado el amor de la madre y los celos del padre también en mi propia vida, y ahora creo que es un fenómeno generalizable a toda la primera infancia. Si es así, la fuerza del &lt;i&gt;Edipo Rey&lt;/i&gt; de Sófocles, a pesar de todas las objeciones al destino inexorable que aparecen en la obra, se hace perfectamente inteligible. Cada miembro del público se convierte en Edipo en su fantasía, y la satisfacción de este sueño representado en la realidad hace que todo el mundo retroceda horrorizado cuando se revela la plena medida de la represión que separa sus rasgos infantiles de su estado actual. Otra idea se me ocurre. ¿No es ésa la raíz de &lt;i&gt;Hamlet&lt;/i&gt;? No estoy pensando en las intenciones conscientes de Shakespeare; más bien, estoy suponiendo que fue impulsado a escribir por un acontecimiento real, porque su propio inconsciente comprendía al de su héroe. ¿Cómo explicar la histérica frase de Hamlet «Por eso la conciencia nos hace cobardes a todos» [y hago un inciso: de nuevo la cita está ligeramente deformada] y sus vacilaciones a la hora de vengar a su padre matando a su tío, cuando con tanta indiferencia envía a sus cortesanos a la muerte y despacha tan rápidamente a Laertes? ¿Cómo mejor que por el tormento surgido en él por el oscuro recuerdo de haber planeado la misma acción contra su padre a causa del apasionado deseo por su madre? Demos a cada uno lo que le corresponde y veremos quién escapa entonces de la culpa. Su conciencia es su sentimiento inconsciente de culpa».&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ahora bien, lo que quiero subrayar, y esto puede hacerse extensible a toda la obra madura de Freud, es que los antiguos mitos, la ficción, la novela, el poema, la obra de teatro, el guión propuesto por el novelista o el dramaturgo, no se citan como un paralelo más o menos contingente. No se citan sólo como ilustración. En el núcleo del modelo teórico de Freud proporcionan la validación indispensable. Donde cabría esperar un cuerpo sustentante de pruebas clínico-estadísticas, el registro de un gran número de casos, Freud ofrece la «prueba» —pongo la palabra entre comillas— del mito y la literatura. Esto sucede una y otra vez. Cuando publicó sus conjeturas sobre el complejo de Edipo, los gritos a lo largo y ancho de todo el mundo llamado civilizado fueron terribles. Perseguido también en su vida privada por la acusación de ser un charlatán obsesionado con el sexo, que había mancillado para siempre la inocencia de las familias y despojado a niños y niñas de su pureza a los ojos de Dios, Freud contestó de una manera característica: «¿Por qué me atacan? La prueba de lo que digo está abundantemente presente en los grandes poetas del pasado. En &lt;i&gt;Edipo&lt;/i&gt;, Yocasta declara: "Antes de esto, tanto en sueños como en los oráculos, muchos hombres han dormido con su propia madre". Y en la gran novela de Diderot, &lt;i&gt;El sobrino de Rameau&lt;/i&gt;, leo: "Si el niño —el pequeño salvaje— fuera abandonado a sí mismo, si conservara toda su insensatez y combinara las violentas pasiones de un hombre de treinta años con la falta de razón de un niño de cuna, retorcería el pescuezo a su padre y saltaría a la cama de su madre"». Es precisamente en el gran punto crítico de su pensamiento cuando la distancia de un modo científico de argumentar y probar es más clara, y cuando mejor observamos la afinidad con un procedimiento religioso o religiosometafísico como, por ejemplo, en Platón. La demostración de Freud de la universalidad de sus metáforas terapéuticas, así como del complejo de Edipo, son en sí mismas construcciones metafóricas, dramas arquetípicos, encarnados y transmitidos en mitos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El segundo aspecto es mucho más difícil de tratar, y soy claramente consciente de la muy provisional condición de lo que quiero proponer. Recuérdese lo que antes dijimos respecto de que Marx identificaba su misión, su función dramática en la historia humana, con la de Prometeo, el portador de la antorcha de la rebelión y la verdad que él trae para liberar a los hombres. En el caso de Sigmund Freud parece haber existido una gran dosis de autoidentificación con la figura de Moisés, o de autoproyección en él. Ha habido estudios detallados del ensayo o monografía, de alguna manera enigmático, del propio Freud sobre el &lt;i&gt;Moisés&lt;/i&gt; de Miguel Ángel, esa abrumadora escultura que literalmente derrotó a Freud cuando la vio por vez primera en las sombras, en el rincón de San Pietro in Vincoli, una pequeña y oscura iglesia de Roma. Cuando Freud la vio, perdió el conocimiento. Como su situación profesional se hacía cada vez más eminente y al tiempo más polémica, como su notoriedad y su soledad se hacían más profundas en torno a su conciencia de sí, Freud parece haber establecido una analogía entre el trayecto mosaico y el avance del movimiento psicoanalítico. También él era un gran líder, riguroso, inflexible, destinado a conducir a la humanidad, o al menos a una porción significativa de ella, a la tierra prometida de la racionalidad, del equilibrio psíquico y la verdad científica. También él trataba de reformar a una pequeña e indomeñable banda de fieles en un gran movimiento internacional.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como Moisés, su batalla tenía que sostenerse, en todo momento, en dos frentes: contra los gentiles, los filisteos, los falsos sabios que querían apresar la ciencia de la mente en la trampa de la censura y la superstición, y contra las vacilaciones, la obstinación, la traición, de sus propios seguidores. Esta última fue siempre —nos dice él mismo— la batalla más dura de las dos. Podía arreglárselas con los filisteos y los atacantes y censores, pero no con las desesperantes traiciones de los más cercanos a él. Una vez tras otra, como Aarón, como Coré y su pandilla, los más fieles se rebelaron, se separaron del fundador, y establecieron escuelas rivales. Alfred Adler, Otto Rank, Wilhelm Reich, Jung: rebelión tras rebelión, traición tras traición, de los más dotados, de los más próximos a él, de los hijos elegidos. Sin embargo, cualquiera que fuese el sufrimiento y la soledad personal del líder, el movimiento debe seguir adelante, rechazando cualquier compromiso y conservando la ley en su pureza original. A través del desierto del ridículo y la enemistad activa hasta el umbral de la victoria. Efectivamente, vejado como fue al final de su vida, en el exilio, destruido por el dolor físico, Freud supo que el psicoanálisis había llegado a ser un fenómeno mundial. Sospechaba que América podría ser su tierra prometida, y era plenamente consciente de que su nombre había pasado a la casa del lenguaje.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es, en mi opinión, desde la perspectiva de esta identificación, intermitente, sin duda, con la figura talismánica y sabia de Moisés, como debemos considerar una de las últimas obras de Freud, el estudio sobre &lt;i&gt;Moisés y la religión monoteísta&lt;/i&gt;. El enigma, desde luego, es éste: ¿Por qué Freud, tan íntimamente afectado por la figura de Moisés, creador de Israel y del monoteísmo, hizo de él un egipcio? Nunca he encontrado una explicación convincente. La mía es sólo provisional. Cuando escribía el libro, en 1938, Freud pudo ver cómo la tempestad del nazismo se cernía sobre el pueblo judío europeo. Correctamente, identificó el peculiar genio moral y la exigencia del monoteísmo judaico, del legalismo judaico, con Moisés. Haciendo de Moisés un egipcio, un líder que había llegado a los judíos desde el exterior, Freud pudo, inconscientemente, tratar de desviar del pueblo judío la nueva ola del odio gentil. Tal desplazamiento era, con seguridad, ilusorio. Pero apunta de nuevo al tejido mitológico, hacedor de mitos, del método freudiano.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El tercer aspecto se refiere a la generación de mitos. En el psicoanálisis, como en el marxismo, existe el misterio del pecado original. Pero a diferencia del de Marx, el relato de Freud es específico. Habla del parricidio realizado en la horda original, de la castración o asesinato, o ambas cosas, de la figura del padre por los hijos. La humanidad, dice Freud, lleva la marca de ese crimen original. De ahí deriva la larga historia de adaptación entre la conducta instintiva y la represión social, entre la sexualidad indiscriminada y el orden de la familia, y esta adaptación está muy lejos de ser perfecta. &lt;i&gt;El malestar en la cultura&lt;/i&gt;, una de sus últimas obras, ofrece un diagnóstico irónico, desolado, de las tensiones, represiones, distorsiones, sufridas por la psique en el proceso de adaptación a la economía de la sociedad ordenada. Considerando la infelicidad, al parecer inherente, de la especie humana, enredada en la red de la dialéctica de las constricciones y los impulsos biológicos y sociales, Freud se adentra ahora más profundamente en lo mitológico.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El breve texto titulado &lt;i&gt;Más allá del principio del placer&lt;/i&gt; es uno de los documentos más extraordinarios de la historia de la imaginación trágica de Occidente. Formula (y recordemos que solamente muy pocos individuos geniales pueden hacerlo) el mito del significado de la vida como un mito de amplio alcance, metafóricamente validado, como aquellos que nos han llegado de fuentes antiguas y colectivas. Dos deidades, dos dioses, dos agentes abrumadores, gobiernan y dividen nuestro ser, dijo Freud. Amor y muerte, Eros y Tánatos. El conflicto entre ellos determina los ritmos de la existencia, de la procreación, de la evolución psíquica y somática. Pero al final —contrariamente a toda nuestra expectación instintiva, intuitiva, a todas nuestras esperanzas— no es Eros, el amor, sino Tánatos el que es más fuerte, el que está más cerca de las raíces del hombre. Lo que la especie se esfuerza por conseguir, finalmente, no es la sobrevivencia y la perpetuación, sino el reposo, la inercia perfecta. En el programa visionario de Freud, la explosión de la vida orgánica, que ha conducido a la evolución humana, fue un tipo de anomalía trágica, casi una exuberancia fatal. Trajo consigo un dolor indecible y el deterioro ecológico. Pero esta desviación de la vida y de la conciencia terminará tarde o temprano. Una entropía interna está en acción. Una gran quietud volverá a la creación cuando la vida vuelva a la condición natural de lo inorgánico. La consumación de la libido está en la muerte.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Freud insistió en que éstas eran especulaciones de la imaginación, que no pertenecían al trabajo científico, sino a lo que él mismo llamaba la «metapsicología» de un hombre que envejece en una comunidad ensombrecida por la repetición de la guerra mundial y el terror más particular del holocausto de los judíos. Pero lo científico y lo mitológico se interpenetran mutuamente desde mucho antes. El mito del asesinato en la horda original es vital para el análisis freudiano de las tensiones de la conciencia del hombre moderno. El modelo de la dialéctica de Eros y Tánatos está implícito en toda la teoría del instinto y la racionalidad de Freud. &lt;i&gt;Más allá del principio del placer&lt;/i&gt; es, sin duda, una especulación metafórica; pero su profundidad, su sombría convicción, procede del conjunto del despliegue y la lógica de las tesis de Freud. Es el acto supremo del intento continuo de Freud de reconciliar al hombre con una realidad sin Dios, de hacer esta realidad soportable proponiendo una liberación final con respecto a ella. Es en este sentido en el que los proyectos marxista y freudiano para el hombre son historias de liberación: Prometeo, Moisés, ambos libertadores o liberadores. Pero mientras que Marx anuncia una condición edénica libre de necesidad y de conflicto, Freud sabe que esa libertad sería equivalente al reposo de la muerte.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tanto en &lt;i&gt;Tótem y tabú&lt;/i&gt;, un libro anterior, como en &lt;i&gt;Moisés y la religión monoteísta&lt;/i&gt;, invoca Freud de manera explícita la idea de una herencia colectiva de los recuerdos primordiales. Habla de la transmisión de experiencias arquetípicas y de traumas por la vía del inconsciente de la especie humana. La misma idea se encuentra implícita, claro está, en la metapsicología de &lt;i&gt;Más allá del principio del placer&lt;/i&gt;. No hay hasta el momento ninguna garantía neuroquímica ni neurofisiológica para esta audaz conjetura. En realidad, la noción de recuerdos arquetípicos raciales o heredados va totalmente en contra de todo lo que la biología molecular propone como explicación posible del mecanismo genético. Es un ejemplo mitológico de metáfora rectora, tan vital para la cosmovisión agnóstica de Freud como lo es la metáfora paralela del pecado para la visión teológica del mundo. Para Freud, esta herencia del recuerdo arquetípico del albor de los hombres desempeña el mismo papel que la caída del hombre, es decir, la desobediencia del ser humano a Dios en la teología paulina.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ahora bien, como es sabido, el concepto de un inconsciente colectivo en el que los sueños, los recuerdos, las imágenes seminales están incorporados y son transmitidos de unas generaciones a otras, incluso a lo largo de milenios, es crucial para la psicología de Jung y para toda su teoría del arquetipo. Como muestra la reciente publicación de la correspondencia entre Freud y Jung, esperada durante tanto tiempo, la amarga ruptura entre los dos hombres tuvo motivos plurales y complejos. Un énfasis muy diferente en el papel de la sexualidad, en la naturaleza del proceso terapéutico, fue sin duda uno de los motivos decisivos. Pero la coincidencia de visiones entre Freud y Jung sobre la herencia del material y las imágenes psíquicas arquetípicas me sugiere que la disputa entre las teorías freudiana y junguiana no es, en todos los puntos, completamente auténtica. Para decirlo de manera más precisa, me sugiere que en la visión que tuvo Freud de la rebelión de Jung, de la traición de Jung, había elementos opacos para él. El psicoanálisis freudiano estaba decidido a eliminar de la psique humana las ilusiones infantiles —éstas son sus propias palabras— de la religión. Freud quería liberar al hombre del infantilismo de las creencias metafísicas. La psicología de Jung, desde luego, no sólo se inspira en la experiencia religiosa en muchas de sus categorías principales, sino que ve en la religión un componente natural, necesario, de la historia y la salud del alma humana. De esta manera, la disputa freudiana con el modelo junguiano es en parte, en mi opinión, la disputa entre el agnosticismo y la creencia transcendente, y en un nivel mucho más profundo, un duelo entre una mitología nueva, una creencia sustituta, y un sistema que quiere restaurar los antiguos dioses rivales. Permítaseme citar un fragmento de una de las cartas recientemente publicadas. Jung escribe a Freud en los primeros tiempos de su relación:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Pienso, querido doctor Freud —dice—, que debemos dar tiempo al psicoanálisis para que se infiltre en la gente desde muchos centros, para revivificar entre los intelectuales la emoción por el símbolo y el mito. Muy poco a poco debemos transformar de nuevo a Cristo en lo que era, el dios adivino de la viña, y así absorber aquellas instintivas fuerzas extáticas del cristianismo con el único propósito de hacer del culto y el mito sagrado lo que una vez fueron: una fiesta de alegría embriagadora en la que el hombre recupere el éthos y la santidad del animal. En eso consistía la belleza y el propósito de la religión clásica.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es éste un documento muy curioso. Pienso que explica algo de la dureza y el drama personal de la ruptura entre los dos hombres. Jung decía a Freud nada menos que esto: traigamos de nuevo a los antiguos dioses.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como el marxismo ortodoxo, el psicoanálisis freudiano clásico está ya retrocediendo en la historia. Ningún analista encuentra hoy en sus pacientes algo como lo descrito en los casos de Freud. La fundamentación clínica sigue siendo problemática. El movimiento se ha dividido en docenas de iglesias amargamente enfrentadas. La liberación iniciada por Freud respecto de nuestra conciencia de la sexualidad, de las necesidades autónomas de los niños, respecto de la psicopatología y la enfermedad mental, ha sido muy considerable. Gracias a la vida y la obra de Freud, nosotros respiramos más libremente en nuestra existencia privada y en nuestra existencia social. Pero la cuestión era mucho más amplia. Freud trataba de desterrar las sombras arcaicas del irracionalismo, de la fe en lo sobrenatural. Su promesa, como la de Marx, era una promesa de luz. No se ha cumplido. Al contrario.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En &lt;b&gt;&lt;i&gt;Nostalgias del absoluto&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Traducción: María Tabuyo y Agustín López&lt;br /&gt;Imagen:&amp;nbsp;© Colin McPherson/Corbis&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-689514718651668978?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/689514718651668978/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/george-steiner-viajes-al-interior.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/689514718651668978'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/689514718651668978'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/george-steiner-viajes-al-interior.html' title='George Steiner - Viajes al interior'/><author><name>Isaías Garde</name><uri>https://profiles.google.com/105263845719983547256</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-S1l548Bzeos/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAJkE/eZ8fR3M58rU/s512-c/photo.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-wf5m0N2dPNw/Tx8sEWPivMI/AAAAAAAAKbU/Kgt2M4AxpsY/s72-c/Steiner.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-2755704240288557368</id><published>2012-01-24T10:00:00.000-03:00</published><updated>2012-01-24T10:00:02.694-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poesía'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marías Javier'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rilke Rainer María'/><title type='text'>Javier Marías - Rainer María Rilke a la espera</title><content type='html'>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-bT62XXk9sxo/TxywMILaP_I/AAAAAAAAKac/JlHxV2nutrQ/s1600/Javier+Mar%25C3%25ADas.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="211" src="http://2.bp.blogspot.com/-bT62XXk9sxo/TxywMILaP_I/AAAAAAAAKac/JlHxV2nutrQ/s320/Javier+Mar%25C3%25ADas.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cuando Rainer María Rilke era muy joven, fue a visitar al viejo Tolstoi en su finca de Yasnaya Polyana. Caminaban por el campo en compañía de la ubicua Lou Andreas-Salomé, y Tolstoi le preguntó a Rilke: «¿A qué se dedica usted ahora?», a lo que el poeta contestó natural y tímidamente: «A la lírica». Según parece, lo que recibió en respuesta fue no sólo una sarta de insultos, sino una diatriba en toda regla contra todo tipo de lírica, algo a lo que en modo alguno podía dedicarse nadie.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No cabe duda de que al joven Rilke las palabras del anciano maestro ruso tuvieron que entrarle por un oído y salirle por otro, ya que pocos poetas ha habido en la historia que más se hayan dedicado, precisamente dedicado, de manera obsesiva y excluyente, no sólo a la lírica sino exactamente a todo tipo de lírica. Rilke hacía lírica en sus poemas, pero también en sus prosas, en sus diarios, en sus cartas, en sus crónicas, en sus cuadernos de viaje, en su teatro. Cada vez que cogía la pluma, aunque sólo fuera para pedir un favor, hacía lírica, y no siempre de la más elevada. A decir verdad, y al menos en sus comienzos, era bastante dado al halago, y no se limitaba a mostrar un interés desmedido por la obra de otros o a alabarla, sino que como mínimo en dos ocasiones se ofreció a escribir sendos volúmenes sobre dichas alabadas obras: cumplió con el ofrecimiento en el caso del escultor Rodin, de quien además fue secretario una temporada, y —quizá para su fortuna— no llegó a cumplirlo con el pintor español Zuloaga, si bien tuvo claro durante algún tiempo en qué iba a consistir el proyecto: «Ese libro ardiente lleno de flores y danzas». Quién sabe si la vehemencia de Rilke no se diluyó en parte debido a una fiesta española a la que asistió en casa de Zuloaga en París, con motivo del bautizo del hijo de éste en 1906, y de la que el cronista de un periódico madrileño dejó constancia: «El guitarrista Llovet asombró con sus primores de ejecución, y el guitarrista Palmero acompañó flamencamente a la "bailaora" Carmela, dislocada y dislocadora en tangos como el del "morrongo" ante el buen abate Brebain, que contemplaba el baile estupefacto». No se sabe de la reacción de Rilke, pero por lo menos después de la fiesta hizo lírica, esto es, escribió un poema previsiblemente titulado «La bailarina española».&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como es bien conocido gracias a los trabajos del insigne experto Ferreiro Alemparte, la conexión española de Rilke fue larga y fecunda, coronada por su estancia de cuatro meses en Toledo y Ronda principalmente, con breves pasos por Córdoba, Sevilla y Madrid. Estas dos últimas ciudades le desagradaron sobremanera: de la capital andaluza, «aparte del sol no esperaba nada, y nada me dio, no tenemos nada que reprocharnos». Sin embargo le reprochó la catedral, «antipática, por no decir hostil», y dentro de ella «el detestable órgano, con un ruido empalagoso». Con la capital del reino fue aún más duro, le disgustó «casi tanto como Trieste» a la ida, y a la vuelta fue menos enigmático y aún más tajante: «... y esta triste tierra de Madrid, que es como si no tolerara ninguna ciudad, y como si tampoco hubiera querido ser nunca de corazón tierra labrada». Pasó sus horas en el Museo del Prado y salió corriendo, sin que le bastaran los Goya, los Velázquez y los Greco para reconciliarse.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Con El Greco anduvo tan obsesionado una temporada como lo estuvo otra con Zuloaga y con la lírica todas las de su vida entera, allí donde se encontrase. Lo cierto es que nunca estaba en el mismo sitio: se sabe que entre 1910 y agosto de 1914 pasó temporadas en una cincuentena de lugares diferentes, por lo que hay que suponer que su vida de esos años transcurrió, más que en ninguno de esos lugares, de viaje entre unos y otros. La errabundia había comenzado pronto tras su Praga natal, con Munich, Berlín y Venecia. Luego vino el primer viaje a Rusia, y al cabo de un año el segundo, ya mencionado. París, Venecia, Viareggio, París, Worpswede en Escandinavia, Alemania, París, Roma, el Norte de África, la esperada España, Duino sobre el Adriático, Munich, Viena, Zürich, Venecia, París, Ginebra, un verdadero caos. Resulta difícil comprender de dónde sacaba el dinero para tanto desplazamiento, y más aún para ayudar, aunque fuera a distancia y en grado mínimo, a la manutención de su hija Ruth, nacida de su matrimonio efímero con la escultora Clara Westhoff: se casaron en la primavera de 1901 y se separaron en mayo de 1902, quizá por eso en buenos términos. Aparte del vástago, algo más le debió a Clara el poeta: fue ella quien lo puso en contacto con Auguste Rodin, al que Rainer Maria debió a su vez uno de sus escasísimos empleos conocidos: hay constancia de que trabajaba para él «dos horas todas las mañanas». A tenor de sus cartas y diarios, Rilke se pasó la existencia «esperando» a la lírica y compartiendo esa espera, con diferentes mujeres, la mayoría, aristocráticas (al menos, de porte y nombre) y bien dispuestas a darle albergue en sus diversos castillos y propiedades para que esperara en ellos más cómodamente. Sintió pasiones amorosas o simplemente amistosas por la seductora Lou Andreas-Salomé, la desesperada Eleonora Duse, la Princesa Marie von Thum und Taxis, Baladine Klossowska, la Baronesa Sidonie Nádhemy de Borutin, Mathilde Vollmöller-Purrmann, la Contessina Pia Valmarana, la pianista Magda von Hattingberg, la escritora sueca Ellen Key, la Condesa Manon zu Solms-Laubach, Eva Cassirer-Solmitz, la Baronesa Alice Fähndrich von Nordeck zur Rabenau, Katharina von Düring Kippenberg, Elisabeth Gundolf-Salomon, Nanny Wunderly-Volkart, la Condesa Margot Sizzo-Noris Crouy, una tal Mimi de Venecia y por supuesto la Condesa y Poetisa de Noailles, hija del Príncipe Bassaraba de Brancovan, sin olvidar, faltaría más, a la Princesa de Cantacuzène. La verdad es que la lista parece y merece ser falsa, pero no lo era, y aún es más, al menos con un par de estas damas cosechó Rilke relativos fracasos: la Condesa de Noailles lo encontró feo, y además la primera frase que le dirigió, nada más ser presentados, fue muy grave: «Señor Rilke», le dijo, «¿qué piensa usted del amor... qué piensa usted de la muerte...?». En cuanto a la diva Duse, por la que Rilke sentía devoción pese a haberla conocido ya con mala salud, envejecida y desquiciada, vio fracasar su acercamiento por culpa de un pavo real que, en medio de un idílico picnic en una de las islas de Venecia, se aproximó astutamente hasta donde ellos estaban tomando el té y lanzó su espantoso chillido rauco al oído de la actriz, quien huyó despavorida no sólo del picnic sino de Venecia misma. Por alguna suerte de identificación caprichosa, Rilke se sintió solidario con el pavo, lo cual le acarreó extraños remordimientos y no pegar ojo durante toda la noche.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La compenetración de Rilke con los animales es bien conocida para cualquiera que haya leído la tan extraordinaria octava de sus Elegías de Duino. Probablemente en contacto con los perros dio el poeta lo mejor de sí mismo, siendo notable lo que vio en una perrita preñada y fea de Córdoba con la que compartió un azucarillo de su café y «celebramos en cierto modo la misa juntos». Ella le había solicitado una mirada, y, según Rilke, «en la suya se reflejaba toda esa verdad que trasciende más allá de lo individual, para dirigirse, yo no sé bien a dónde, hacia el porvenir, o hacia lo incomprensible». En cambio se sentía incómodo con los niños, aunque ellos lo adoraban. En cuanto a sus colegas escritores, es muy probable que su exagerado trato con las señoras no le dejara tiempo para alternar con ellos, aunque conoció levemente a algunos y, durante una estancia en Venecia, compartió con Gabriele d'Anunnzio, un valet oportunamente llamado Dante.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Al poeta de la voluptuosidad, sin embargo, no llegó a conocerlo personalmente. Rainer María Rilke, que antes se había llamado sólo Rene Rilke y a quien su amiga Taxis llamaría Doctor Seraphico, se pasó toda la vida aquejado de males tanto físicos como psíquicos mientras esperaba a la lírica. Sus allegadas no recuerdan haberlo visto casi nunca sin algún padecimiento o tormento, y él mismo no se recataba de mencionarlos en sus abundantes cartas y diarios: sus «desgracias constantes» le impedían «trabajar seriamente» allí donde se encontrara, y eso pese a estar siempre dispuesto a sacrificar la vida por el trabajo (el trabajo lírico, bien entendido). Valga un ejemplo: cuando se hallaba alojado en el fastuoso castillo de Berg am Irchel, en el cantón de Zürich, el ruido lejano de una serrería eléctrica al otro lado del parque le dificultaba la concentración y la concepción de sus versos. Según es sabido, la composición de las &lt;i&gt;Elegías de Duino&lt;/i&gt; le llevó diez años, de los cuales la mayoría fueron sólo de espera. Cuando había suerte oía voces, como aquel día de enero en que, en medio del fragor de una tormenta, escuchó una que lo llamaba, una voz muy cercana que le decía al oído estas hoy famosas palabras: «¿Quién, si yo gritase, me oiría desde los órdenes angélicos...?». Se quedó inmóvil, atendiendo a la voz del Dios. A continuación sacó su pequeño cuaderno lírico que llevaba siempre consigo, anotó estos versos y otros pocos que en seguida se formaron como involuntariamente. Luego, a la tarde, la primera elegía estaba acabada, pero al poco el Dios se calló, y durante diez años, con pequeños y provechosos intervalos parlanchines, sufrió cruelmente ese silencio, esperando. Habría que preguntarse, con todo, cuánto habría de verdad en esta legendaria espera del poeta Rilke que tan en vilo tenía a todas sus amigas aristocráticas, ya que André Gide, que lo trató poco pero en tiempos no muy feminizados, se acordaba de haberle oído contar que la mayoría de sus versos le salían de golpe y de corrido sin que después necesitaran apenas retoques. Le había mostrado el cuadernillo lírico, con bastantes poemas «improvisados en un banco del Jardín del Luxemburgo», sin una sola tachadura.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como buen poeta, Rilke comulgaba mucho, no sólo con los animales sino con los astros, la tierra, los árboles, los dioses, los monumentos, los cuadros, los héroes, los minerales, los muertos (sobre todo con las muertas jóvenes y enamoradas), algo menos con sus vivos semejantes. El hecho de que un personaje tan sensible y comulgante resultara ser el más grande poeta del siglo (de eso hay escasa duda) ha traído consecuencias nefastas para la mayoría de los líricos que después de él han sido, quienes siguen comulgando indiscriminadamente con cuanto se les ofrece, con resultados, sin embargo, menos excepcionales y con grave menoscabo de sus personalidades. Dicho sea esto de paso.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Rilke era bajo y enclenque, feo al primer golpe de vista (luego menos), con una cabeza alargada y puntiaguda, gran nariz, labios muy sinuosos que acentuaban el mentón un poco fugitivo y su hoyuelo muy hondo, ojos hermosos y enormes, ojos de mujer con un brillo de infantil malicia, según la descripción de la Princesa Taxis. Es innegable que su compañía debía de resultar muy grata, al menos para esta clase de damas, que fueron quienes más se la beneficiaron. Pasó muchos apuros económicos, lo cual no le impidió ser crítico y selectivo hasta con la comida: seguía dietas vegetarianas y detestaba el pescado, que jamás probaba. No se sabe muy bien qué le gustaba, tanto en lo relativo a comidas como a otras cosas, a excepción de la letra j y, que escribía en cuanto podía, y amén, claro está, de los viajes y las mujeres. Confesaba que no podía hablar más que con ellas, que sólo a ellas comprendía y sólo con ellas estaba a gusto. Debía de ser, sin embargo, durante no mucho tiempo. «Qué quiere usted», dijo una vez su amigo Kassner para explicarle a la amiga Taxis una fuga de Rilke de la que se habían enterado; «todas esas mujeres acaban siempre por aburrirle...».&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Rainer María Rilke murió de leucemia tras larga agonía en un hospital de Valmont, en Suiza, el 29 de diciembre de 1926, a la edad de cincuenta y un años. Cuatro días después fue enterrado en Raron, bajo el epitafio que con anterioridad había compuesto y elegido:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;«Rosa, contradicción pura, placer / de no ser sueño de nadie entre tantos / párpados».&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;También la lápida lírica, quizá eran sólo tres versos los que estuvo esperando tanto.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En &lt;b&gt;&lt;i&gt;Vidas escritas&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Foto: efe&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-2755704240288557368?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/2755704240288557368/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/javier-marias-rainer-maria-rilke-la.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/2755704240288557368'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/2755704240288557368'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/javier-marias-rainer-maria-rilke-la.html' title='Javier Marías - Rainer María Rilke a la espera'/><author><name>Isaías Garde</name><uri>https://profiles.google.com/105263845719983547256</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-S1l548Bzeos/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAJkE/eZ8fR3M58rU/s512-c/photo.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-bT62XXk9sxo/TxywMILaP_I/AAAAAAAAKac/JlHxV2nutrQ/s72-c/Javier+Mar%25C3%25ADas.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-66156964441200154</id><published>2012-01-23T10:00:00.000-03:00</published><updated>2012-01-23T10:00:00.443-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rulfo Juan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Narrativa'/><title type='text'>Juan Rulfo - La herencia de Matilde Arcángel</title><content type='html'>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-AHleNnIbiGg/TxxJ5HcX6eI/AAAAAAAAKaQ/SFiixphPDvc/s1600/Juan+Rulfo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="239" src="http://2.bp.blogspot.com/-AHleNnIbiGg/TxxJ5HcX6eI/AAAAAAAAKaQ/SFiixphPDvc/s320/Juan+Rulfo.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En Corazón de María vivían, no hace mucho tiempo, un padre y un hijo conocidos como los Eremites; si acaso porque los dos se llamaban Euremios. Uno, Euremio Cedillo; otro, Euremio Cedillo también, aunque no costaba ningún trabajo distinguirlos, ya que uno le sacaba al otro una ventaja de veinticinco años bien colmados.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lo colmado estaba en lo alto y garrudo de que lo había dotado la benevolencia de Dios Nuestro Señor al Euremio grande. En cambio al chico lo había hecho todo alrevesado, hasta se dice que de entendimiento. Y por si fuera poco el estar trabado de flaco, vivía si es que todavía vive, aplastado por el odio como por una piedra; y válido es decirlo, su desventura fue la de haber nacido.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Quien más lo aborrecía era su padre, por más cierto mi compadre; porque yo le bauticé al muchacho. Y parece que para hacer lo que hacía se atenía a su estatura. Era un hombrón así de grande, que hasta daba coraje estar junto a él y sopesar su fuerza, aunque fuera con la mirada. Al verlo uno se sentía como si a uno lo hubieran hecho de mala gana o con desperdicios. Fue, en Corazón de María abarcando los alrededores, el único caso de un hombre que creciera tanto hacia arriba, siendo que los de por ese rumbo crecen a lo ancho y son bajitos; hasta se dice que es allí donde se originan los chaparros; y chaparra es allí la gente y hasta su condición. Ojalá que ninguno de los presentes se ofenda por si es de allá, pero yo me sostengo en mi juicio.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y regresando a donde estábamos, les comenzaba a platicar de unos fulanos que vivieron hace tiempo en Corazón de María. Euremio grande tenía un rancho apodado Las Ánimas, venido a menos por muchos trastornos, aunque el mayor de todos fue el descuido. Y es que nunca quiso dejarle esa herencia al hijo que, como ya les dije era mi ahijado. Se lo bebió entero a tragos de «bingarrote», que conseguía vendiendo pedazo tras pedazo de rancho y con el único fin de que el muchacho no encontrara cuando creciera de dónde agarrarse para vivir. Y casi lo logró. El hijo apenas si se levantó un poco sobre la tierra, hecho una pura lástima, y más que nada debido a unos cuantos compadecidos que le ayudaron a enderezarse; porque su padre ni se ocupó de él, antes parecía que se le cuajaba la sangre de sólo verlo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero para entender todo esto hay que ir más atrás. Mucho más atrás de que el muchacho naciera, y quizá antes de que Euremio conociera a la que iba a ser su madre.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La madre se llamó Matilde Arcángel. Entre paréntesis, ella no era de Corazón de María, sino de un lugar más arriba que se nombra Chupaderos, al cual nunca llegó a ir el tal Cedillo y que si acaso lo conoció fue por referencias. Por ese tiempo ella estaba comprometida conmigo; pero uno nunca sabe lo que se trae entre manos, así que cuando fui a presentarle a la muchacha, un poco por presumirla y otro poco para que él se decidiera a apadrinarnos la boda, no me imaginé que a ella se le agotara de pronto el sentimiento que decía sentir por mí, ni que comenzaran a enfriársele los suspiros, y que su corazón se lo hubiera agenciado otro. Lo supe después.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sin embargo, habrá que decirles antes quién y qué cosa era Matilde Arcángel. Y allá voy. Les contaré esto sin apuraciones. Despacio. Al fin y al cabo tenemos toda la vida por delante.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ella era hija de una tal doña Sinesia, dueña de la fonda de Chupaderos; un lugar caído en el crepúsculo como quien dice, allí donde se nos acababa la jornada. Así que cuanto arriero recorría esos rumbos alcanzó a saber de ella y pudo saborearse los ojos mirándola. Porque por ese tiempo, antes de que desapareciera, Matilde era una muchachita que se filtraba como el agua entre todos nosotros.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero el día menos pensado, y sin que nos diéramos cuenta de qué modo, se convirtió en mujer. Le brotó una mirada de semisueño que escarbaba clavándose dentro de uno como un clavo que cuesta trabajo desclavar. Y luego se le reventó la boca como si se la hubieran desflorado a besos. Se puso bonita la muchacha, lo que sea de cada quien.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Está bien que uno no esté para merecer. Ustedes saben, uno es arriero. Por puro gusto. Por platicar con uno mismo, mientras se anda en los caminos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero los caminos de ella eran más largos que todos los caminos que yo había andado en mi vida y hasta se me ocurrió que nunca terminaría de quererla.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero total, se la apropió el Euremio.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Al volver de uno de mis recorridos, supe que ya estaba casada con el dueño de Las Animas. Pensé que la había arrastrado la codicia y tal vez lo grande del hombre. Justificaciones nunca me faltaron. Lo que me dolió aquí en el estómago, que es donde más duelen los pesares, fue que se hubiera olvidado de ese atajo de pobres diablos que íbamos a verla y nos guarecíamos en el calor de sus miradas. Sobre todo de mí, Tranquilino Herrera, servidor de ustedes, y con quien ella se comprometió de abrazo y beso y toda la cosa. Aunque viéndolo bien, en condiciones de hambre, cualquier animal se sale del corral; y ella no estaba muy bien alimentada que digamos; en parte porque a veces éramos tantos que no alcanzaba la ración, en parte porque siempre estaba dispuesta a quitarse el bocado de la boca para que nosotros comiéramos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Después engordó. Tuvo un hijo. Luego murió. La mató un caballo desbocado.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Veníamos de bautizar a la criatura. Ella lo traía en sus brazos. No podría yo contarles los detalles de por qué y cómo se desbocó el caballo, porque yo venía mero adelante. Sólo me acuerdo que era un animal rosillo. Pasó junto a nosotros como una nube gris, y más que caballo fue el aire del caballo el que nos tocó ver; solitario, ya casi embarrado a la tierra. La Matilde Arcángel se había quedado atrás, sembrada no muy lejos de allí y con la cara metida en un charco de agua. Aquella carita que tanto quisimos tantos, ahora casi hundida, como si se estuviera enjuagando la sangre que brotaba como manadero de su cuerpo todavía palpitante.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero ya para entonces no era de nosotros. Era propiedad de Euremio Cedillo, el único que había trabajado como suya. ¡Y vaya si era chula la Matilde! Y más que trabajado, se había metido dentro de ella mucho más allá de las orillas de la carne, hasta el alcance de hacerle nacer un hijo. Así que a mí, por ese tiempo, ya no me quedaba de ella más que la sombra o si acaso una brizna de recuerdo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Con todo, no me resigné a no verla. Me acomedí a bautizarles al muchacho, con tal de seguir cerca de ella, aunque fuera nomás en calidad de compadre.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por eso es que todavía siento pasar junto a mí ese aire, que apagó la llamarada de su vida, como si ahora estuviera soplando; como si siguiera soplando contra uno.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A mí me tocó cerrarle los ojos llenos de agua; y enderezarle la boca torcida por la angustia: esa ansia que le entró y que seguramente le fue creciendo durante la carrera del animal, hasta el fin, cuando se sintió caer. Ya les conté que la encontramos embrocada sobre su hijo. Su carne ya estaba comenzando a secarse, convirtiéndose en cáscara por todo el jugo que se le había salido durante todo el rato que duró su desgracia. Tenía la mirada abierta, puesta en el niño. Ya les dije que estaba empapada en agua. No en lágrimas, sino del agua puerca del charco lodoso donde cayó su cara. Y parecía haber muerto contenta de no haber apachurrado a su hijo en la caída, ya que se le traslucía la alegría en los ojos. Como les dije antes, a mí me tocó cerrar aquella mirada todavía acariciadora, como cuando estaba viva.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La enterramos. Aquella boca, a la que tan difícil fue llegar, se fue llenando de tierra. Vimos cómo desaparecía toda ella sumida en la hondonada de la fosa, hasta no volver a ver su forma. Y allí, parado como horcón, Euremio Cedillo. Y yo pensando: «Si la hubiera dejado tranquila en Chupaderos, quizá todavía estuviera viva.»&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;«Todavía viviría —se puso a decir él—, si el muchacho no hubiera tenido la culpa.» Y contaba que «al niño se le había ocurrido dar un berrido como de tecolote, cuando el caballo en que venían era muy asustón. Él se lo advirtió a la madre muy bien, como para convencerla de que no dejara berrear al muchacho». Y también decía que «ella podía haberse defendido al caer; pero que hizo todo lo contrario: se hizo arco, dejándole un hueco al hijo como para no aplastarlo. Así que, contando unas con otras toda la culpa es del muchacho. Da unos berridos que hasta uno se espanta. Y yo para qué voy a quererlo. Él de nada me sirve. La otra podía haberme dado más y todos los hijos que yo quisiera; pero éste no me dejó ni siquiera saborearla». Y así se soltaba diciendo cosas y más cosas, de modo que ya uno no sabía si era pena o coraje el que sentía por la muerta.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lo que sí se supo siempre fue el odio que le tuvo al hijo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y era de eso de lo que yo les estaba platicando desde el principio. El Euremio se dio a la bebida. Comenzó a cambiar pedazos de sus tierras por botellas de «bingarrote». Después lo compraba hasta por barricas. A mí me tocó una vez fletear toda una recua con puras barricas de «bingarrote» consignadas al Euremio. Allí entregó todo su esfuerzo: en eso y en golpear a mi ahijado, hasta que se le cansaba el brazo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ya para esto habían pasado muchos años. Euremio chico creció a pesar de todo, apoyado en la piedad de unas cuantas almas; casi por el puro aliento que trajo desde al nacer. Todos los días amanecía aplastado por el padre que lo consideraba un cobarde y un asesino, y si no quiso matarlo, al menos procuró que muriera de hambre para olvidarse de su existencia. Pero vivió. En cambio el padre iba para abajo con el paso del tiempo. Y ustedes y yo y todos sabemos que el tiempo es más pesado que la más pesada carga que puede soportar el hombre. Así, aunque siguió manteniendo sus rencores, se le fue mermando el odio, hasta convertir sus dos vidas en una viva soledad.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Yo los procuraba poco. Supe, porque me lo contaron, que mi ahijado tocaba la flauta mientras su padre dormía la borrachera. No se hablaban ni se miraban; pero aun después de anochecer se oía en todo Corazón de María la música de la flauta; y a veces se seguía oyendo mucho más allá de la media noche.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Bueno, para no alargarles más la cosa, un día quieto, de esos que abundan mucho en estos pueblos, llegaron unos revoltosos a Corazón de María. Casi ni ruido hicieron, porque las calles estaban llenas de hierba; así que su paso fue en silencio, aunque todos venían montados en bestias. Dicen que aquello estaba tan calmado y que ellos cruzaron tan sin armar alboroto, que se oía el grito del somormujo y el canto de los grillos; y que más que ellos, lo que más se oía era la musiquita de una flauta que se les agregó al pasar frente a la casa de los Eremites, y se fue alejando, yéndose, hasta desaparecer.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Quién sabe qué clase de revoltosos serían y qué andarían haciendo. Lo cierto, y esto también me lo contaron, fue que a pocos días, pasaron también sin detenerse, tropas del gobierno. Y que en esa ocasión Euremio el viejo, que a esas alturas ya estaba un tanto achacoso, les pidió que lo llevaran. Parece que contó que tenía cuentas pendientes con uno de aquellos bandidos que iban a perseguir. Y sí, lo aceptaron. Salió de su casa a caballo y con el rifle en la mano, galopando para alcanzar a las tropas. Era alto, como antes les decía, que más que un hombre parecía una banderola por eso de que llevaba el greñero al aire, pues no se preocupó de buscar el sombrero.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y por algunos días no se supo nada. Todo siguió igual de tranquilo. A mí me tocó llegar entonces. Venía de «abajo» donde también nada se rumoreaba. Hasta que de pronto comenzó a llegar gente. «Coamileros», saben ustedes: unos fulanos que se pasan parte de su vida arrendados en las laderas de los montes, y que si bajan a los pueblos es en procura de algo o porque algo les preocupa. Ahora los había hecho bajar el susto. Llegaron diciendo que allá en los cerros se estaba peleando desde hacía varios días. Y que por ahí venían ya unos casi de arribada.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pasó la tarde sin ver pasar a nadie. Llegó la noche. Algunos pensamos que tal vez hubieran agarrado otro camino. Esperamos detrás de las puertas cerradas. Dieron las 9 y las 10 en el reloj de la iglesia. Y casi con la campana de las horas se oyó el mugido del cuerno. Luego el trote de caballos. Entonces yo me asomé a ver quiénes eran. Y vi un montón de desarrapados montados en caballos flacos; unos estilando sangre, y otros seguramente dormidos porque cabeceaban. Se siguieron de largo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cuando ya parecía que había terminado el desfile de figuras oscuras que apenas si se distinguía de la noche, comenzó a oírse, primero apenitas y después más clara la música de una flauta. Y a poco rato, vi venir a mi ahijado Euremio montado en el caballo de mi compadre Euremio Cedillo. Venía en ancas, con la mano izquierda dándole duro a su flauta, mientras que con la derecha sostenía, atravesado sobre la silla, el cuerpo de su padre muerto.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En &lt;b&gt;&lt;i&gt;El llano en llamas&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Imagen:&amp;nbsp;Toni Kuhn&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-66156964441200154?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/66156964441200154/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/juan-rulfo-la-herencia-de-matilde.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/66156964441200154'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/66156964441200154'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/juan-rulfo-la-herencia-de-matilde.html' title='Juan Rulfo - La herencia de Matilde Arcángel'/><author><name>Isaías Garde</name><uri>https://profiles.google.com/105263845719983547256</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-S1l548Bzeos/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAJkE/eZ8fR3M58rU/s512-c/photo.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-AHleNnIbiGg/TxxJ5HcX6eI/AAAAAAAAKaQ/SFiixphPDvc/s72-c/Juan+Rulfo.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-3516481115402253875</id><published>2012-01-22T10:30:00.000-03:00</published><updated>2012-01-22T10:30:00.132-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Müller Herta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Narrativa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Premios Nobel'/><title type='text'>Herta Müller - Mi familia</title><content type='html'>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-gVZ0KNPYqf0/TxuBzpmKiII/AAAAAAAAKaE/71bz_QUZhEM/s1600/Herta+Muller.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-gVZ0KNPYqf0/TxuBzpmKiII/AAAAAAAAKaE/71bz_QUZhEM/s320/Herta+Muller.jpg" width="208" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mi madre es una mujer que va siempre embozada.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mi abuela ha perdido la visión. En un ojo tiene cataratas, y en el otro, glaucoma.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mi abuelo tiene una hernia escrotal.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mi padre tiene otro hijo de otra mujer. No conozco a la otra mujer ni al otro hijo. El otro hijo es mayor que yo, y la gente dice que por eso yo soy de&amp;nbsp;otro hombre.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mi padre le hace regalos de Navidad al otro hijo y le dice a mi madre que el otro hijo es de otro hombre.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El cartero siempre me trae cien &lt;i&gt;leis&lt;/i&gt; en un sobre por Año Nuevo y dice que me los manda Papá Noel. Pero mi madre dice que yo no soy de otro&amp;nbsp;hombre.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La gente dice que mi abuela se casó con mi abuelo por sus tierras y que estaba enamorada de otro hombre con el que hubiera sido mejor que se&amp;nbsp;casara porque su parentesco con mi abuelo es tan cercano que aquello fue un cruzamiento consanguíneo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La otra gente dice que mi madre es hija de otro hombre y mi tío es hijo de otro hombre, pero no del mismo otro hombre, sino de otro.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por eso el abuelo de otro niño es abuelo mío, y la gente dice que mi abuelo es el abuelo de otro niño, pero no del mismo otro niño, sino de otro, y&amp;nbsp;que mi bisabuela murió muy joven, aparentemente a consecuencia de un catarro, pero que aquello fue algo muy distinto de una muerte natural, que&amp;nbsp;realmente fue un suicidio.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y la otra gente dice que fue algo muy distinto de una enfermedad y de un suicidio, que fue un asesinato.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Al morir ella, mi bisabuelo se casó en seguida con otra mujer que ya tenía un hijo de otro hombre con el que no estaba casada, pero que a la vez&amp;nbsp;también era casada y que después de ese otro matrimonio con mi bisabuelo tuvo otro hijo del que también dice la gente que es de otro hombre, no de&amp;nbsp;mi bisabuelo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mi bisabuelo viajaba cada sábado, año tras año, a una pequeña ciudad que era un balneario.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La gente dice que en esa ciudad se juntaba con otra mujer.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hasta se le veía en público llevando de la mano a otro niño con el que incluso hablaba otro idioma.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Nunca se le veía con la otra mujer, pero, según la gente, ésta sólo podía ser una prostituta del balneario, ya que mi bisabuelo nunca se dejaba ver&amp;nbsp;con ella en público.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La gente dice que hay que despreciar a un hombre que tenga otra mujer y otro hijo fuera del pueblo, que aquello no es mejor que el incesto puro y&amp;nbsp;imple, que aquello es aún peor que el cruzamiento consanguíneo, que aquello es pura y simple ignominia.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En &lt;b&gt;&lt;i&gt;En tierras bajas&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Traducción:&amp;nbsp;Juan José del Solar&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-3516481115402253875?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/3516481115402253875/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/herta-muller-mi-familia.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/3516481115402253875'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/3516481115402253875'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/herta-muller-mi-familia.html' title='Herta Müller - Mi familia'/><author><name>Isaías Garde</name><uri>https://profiles.google.com/105263845719983547256</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-S1l548Bzeos/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAJkE/eZ8fR3M58rU/s512-c/photo.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-gVZ0KNPYqf0/TxuBzpmKiII/AAAAAAAAKaE/71bz_QUZhEM/s72-c/Herta+Muller.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-7156395136912248234</id><published>2012-01-21T11:00:00.000-03:00</published><updated>2012-01-21T11:00:01.569-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Narrativa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Arreola Juan José'/><title type='text'>Juan José Arreola - Apuntes de un rencoroso (1950)</title><content type='html'>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-tfNZdlFfOHQ/Txi_Xb6WIVI/AAAAAAAAKe8/Gqu0SeKKn6M/s1600/Arreola.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-tfNZdlFfOHQ/Txi_Xb6WIVI/AAAAAAAAKe8/Gqu0SeKKn6M/s400/Arreola.jpg" width="268" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;i&gt;a Antonio Alatorre&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Huyendo del espectáculo de su felicidad bochornosa, he caído de nuevo en la soledad. Acorralado entre cuatro paredes, lucho en vano contra la imagen repulsiva.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Apuesto contra su dicha y espío detalladamente su convivencia. Aquella noche salí disparado como tercero innecesario y estorboso. Ellos compusieron su pareja ante mis ojos. Se acoplaron en un gesto intenso y solapado. Lúbricos, en abrazo secreto y esponsal.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cuando me despedí, les costaba trabajo disimular su prisa: temblaban en espera de la soledad henchida. Los dos me sacaron a empujones de su erróneo paraíso, como a un huésped incorrecto. Pero yo vuelvo siempre allí, arrastrándome. Y cuando adivine el primer gesto de hastío, el primer cansancio y la primera tristeza, me pondré en pie y echaré a reír. Sacudiré de mis hombros la carga insoportable de la felicidad ajena.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Llevo muchas noches esperando que esto se corrompa. La carne viva y fragante del amor se llena de gusanos sistemáticos. Pero todavía falta mucho para roer, para que ella se resuelva en polvo y un soplo cualquiera pueda aventarla de mi corazón.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Miré su espíritu en la resaca odiosa que mostró a la luz un fondo de detritus miserables. Y, sin embargo, todavía hoy puedo decirle: te conozco. Te conozco y te amo. Amo el fondo verdinoso de tu alma. En él sé hallar mil cosas pequeñas y turbias que de pronto resplandecen en mi espíritu.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Desde su falso lecho de Cleopatra implora y ordena. Una atmósfera espesa y tibia la rodea. Después de infinitas singladuras, la dormida encalla en la arena final del mediodía.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Deferente y sumiso, el esclavo fiel la desembarca de su purpúrea venera. La despega cuidadoso de su sueño de ostra. Acólito embriagado en ondas de tenue incienso respiratorio, el joven la asiste en los ritos monótonos de su pereza malsana. A veces, ella despierta en altamar y ve la silueta del joven en la playa, desdibujada por la sombra. Piensa que lo está soñando, y se sumerge otra vez en las sábanas. Él apenas respira, sentado al borde de la cama. Cuando la amada duerme profundamente, el fantasma puntual se levanta y desaparece de veras, marchito y melancólico, por las desiertas calles del amanecer. Pero dos o tres horas más tarde, nuevamente está en servicio.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El joven desaparece melancólico por las desiertas calles, pero yo estoy aquí, caído en el insomnio, como sapo en lo profundo de un pozo. Me golpeo la frente contra el muro de la soledad, y distingo a lo lejos la disforme pareja inoperante. Ella navega horizontal por un sueño pesado de narcóticos. Y él va remando a la orilla, desvelado, silencioso, con tierna cautela, como quien lleva un tesoro en una barca que hace agua.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Yo estoy aquí, caído en la noche, como un ancla entre las rocas marinas, sin nave ya que me sostenga. Y sobre mí acumula el mar amargo su limo corrosivo, sus esponjas de sal verde, sus duros ramos de vegetación rencorosa.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Morosos, los dos detienen y aplazan el previsto final. El demonio de la pasividad se ha apoderado de ellos, y yo naufrago en la angustia. Han pasado muchas noches y en la atmósfera del cuarto, cerrada, íntima y espesa, no se percibe el agudo olor de la lujuria. No hay más que la lenta emanación azucarada del anís, y un rancio aroma de aceitunas negras.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El joven languidece en su rincón, hasta nueva orden. Ella navega en su góndola, con un halo de anestesia. Se queja, interminablemente se queja. El joven médico de cabecera se inclina solícito y espía su corazón. Ella sonríe dulcísima, como una heroína en el tercer acto, agonizante. Su mano cae desmayada entre las manos del erótico galeno. Luego se recobra, enciende el braserillo de las fumigaciones aromáticas; manda a abrir el guardarropa atestado de trajes y zapatos, y va eligiendo una por una, cavilosa, las prendas diurnas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Yo, entretanto hago señales desesperadas desde mi roca de náufrago. Giro en la espiral del insomnio. Clamo a la oscuridad. Lento como un buzo, recorro la noche interminable. Y ellos aplazan el acto decisivo, el previsto final.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Desde lejos, mi voz los acompaña. Repitiendo las letanías del amor inútil, el lívido amanecer me encuentra siempre exhausto y apagado, con la boca llena de palabras ciegas y rencorosas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Confabulario&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;México, Fondo de Cultura Económica, 2° edición, 1961&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;a href="http://www.revistadelauniversidad.unam.mx/8811/lenero/88lenero.html"&gt;Fuente foto&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-7156395136912248234?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/7156395136912248234/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/juan-jose-arreola-apuntes-de-un.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/7156395136912248234'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/7156395136912248234'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/juan-jose-arreola-apuntes-de-un.html' title='Juan José Arreola - Apuntes de un rencoroso (1950)'/><author><name>Patricia Damiano</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12050033407962723814</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_IVZszWi9Hz4/SE6-4SK_NNI/AAAAAAAACok/hoWwsHHmKv0/S220/blow+up.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-tfNZdlFfOHQ/Txi_Xb6WIVI/AAAAAAAAKe8/Gqu0SeKKn6M/s72-c/Arreola.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-601151497774522692</id><published>2012-01-20T10:00:00.000-03:00</published><updated>2012-01-20T10:00:05.512-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kavafis Konstantinos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poesía'/><title type='text'>Konstantinos Kavafis - Poemas canónicos (1895-1915)</title><content type='html'>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href="http://sbllop.blogia.com/upload/kavafis.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-WNPZ_L9Nl0o/Txi49RGU0eI/AAAAAAAAKe0/ItfEDzcDMFY/s1600/kavafis.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="194" src="http://4.bp.blogspot.com/-WNPZ_L9Nl0o/Txi49RGU0eI/AAAAAAAAKe0/ItfEDzcDMFY/s320/kavafis.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;La ciudad&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dijiste: "Iré a otra ciudad, iré a otro mar.&lt;br /&gt;Otra ciudad ha de hallarse mejor que ésta.&lt;br /&gt;Todo esfuerzo mío es una condena escrita;&lt;br /&gt;y está mi corazón - como un cadáver - sepultado.&lt;br /&gt;Mi espíritu hasta cuándo permanecerá en este marasmo.&lt;br /&gt;Donde mis ojos vuelva, donde quiera que mire&lt;br /&gt;oscuras ruinas de mi vida veo aquí,&lt;br /&gt;donde tantos años pasé y destruí y perdí".&lt;br /&gt;Nuevas tierras no hallarás, no hallarás otros mares.&lt;br /&gt;La ciudad te seguirá. Vagarás&lt;br /&gt;por las mismas calles. Y en los mismos barrios te harás viejo&lt;br /&gt;y en estas mismas casas encanecerás.&lt;br /&gt;Siempre llegarás a esta ciudad. Para otro lugar -no esperes-&lt;br /&gt;no hay barco para ti, no hay camino.&lt;br /&gt;Así como tu vida la arruinaste aquí&lt;br /&gt;en este rincón pequeño, en toda tierra la destruiste.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Terminado&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En medio del temor y las sospechas,&lt;br /&gt;con espíritu agitado y ojos de pavor,&lt;br /&gt;nos consumimos y planeamos cómo hacer&lt;br /&gt;para evitar el seguro&lt;br /&gt;peligro que así terriblemente nos amenaza.&lt;br /&gt;Y sin embargo estamos equivocados, ése no está en nuestro camino:&lt;br /&gt;falsos eran los mensajes (o no los escuchamos, o no los entendimos&lt;br /&gt;bien). Otra catástrofe, que no la imaginábamos,&lt;br /&gt;repentina, violenta cae sobre nosotros&lt;br /&gt;y no preparados -de dónde tiempo ya- nos arrebata.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Idus de marzo&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las grandezas teme, oh alma.&lt;br /&gt;Y si vencer tus ambiciones&lt;br /&gt;no puedes, con cautela y reservas&lt;br /&gt;síguelas. Y cuanto más adelante vayas,&lt;br /&gt;sé más observador, más cuidadoso.&lt;br /&gt;Y cuando a tu apogeo llegues, César ya;&lt;br /&gt;cuando tomes figura de hombre famoso,&lt;br /&gt;entonces cuida especialmente al salir a la calle,&lt;br /&gt;dominador insigne de séquito acompañado,&lt;br /&gt;si acierta a acercarse, desde la multitud&lt;br /&gt;algún Artemidoro, que lleva una carta,&lt;br /&gt;y dice apresurado "Lee esto inmediatamente,&lt;br /&gt;son cosas importantes que te interesan",&lt;br /&gt;no dejes de detenerte; no dejes de postergar&lt;br /&gt;cualquier conversación o tarea; no dejes de apartar&lt;br /&gt;a las variadas personas que te saludan y se prosternan ante ti&lt;br /&gt;(las puedes ver más tarde); que espere incluso&lt;br /&gt;el Senado mismo, y conoce al instante&lt;br /&gt;los graves escritos de Artemidoro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Que el dios abandonaba a Antonio&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando de repente, a medianoche, se escuche&lt;br /&gt;pasar una comparsa invisible&lt;br /&gt;con músicas maravillosas, con vocerío -&lt;br /&gt;tu suerte que ya declina, tus obras&lt;br /&gt;que fracasaron, los planes de tu vida&lt;br /&gt;que resultaron todos ilusiones, no llores inútilmente.&lt;br /&gt;Como preparado desde tiempo atrás, como valiente,&lt;br /&gt;di adiós a Alejandría que se aleja.&lt;br /&gt;Sobre todo no te engañes, no digas que fue un&lt;br /&gt;sueño, que se engañó tu oído:&lt;br /&gt;no aceptes tales vanas esperanzas.&lt;br /&gt;Como preparado desde tiempo atrás, como valiente,&lt;br /&gt;como te corresponde a ti que de tal ciudad fuiste digno,&lt;br /&gt;acércate resueltamente a la ventana,&lt;br /&gt;y escucha con emoción, mas no&lt;br /&gt;con los ruegos y lamentos de los cobardes,&lt;br /&gt;como último placer los sones,&lt;br /&gt;los maravillosos instrumentos del cortejo misterioso,&lt;br /&gt;y dile adiós, a la Alejandría que pierdes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Versión&amp;nbsp;Miguel Castillo Didier&lt;br /&gt;&lt;a href="http://balconcillos.com/wp/blog/kavafis-poemas-cuanto-puedas/"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Fuente foto&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-601151497774522692?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/601151497774522692/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/konstantinos-kavafis-poemas-canonicos.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/601151497774522692'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/601151497774522692'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/konstantinos-kavafis-poemas-canonicos.html' title='Konstantinos Kavafis - Poemas canónicos (1895-1915)'/><author><name>Patricia Damiano</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12050033407962723814</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_IVZszWi9Hz4/SE6-4SK_NNI/AAAAAAAACok/hoWwsHHmKv0/S220/blow+up.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-WNPZ_L9Nl0o/Txi49RGU0eI/AAAAAAAAKe0/ItfEDzcDMFY/s72-c/kavafis.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-8192160871796940417</id><published>2012-01-19T10:00:00.001-03:00</published><updated>2012-01-19T10:00:08.731-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Narrativa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Saki'/><title type='text'>Saki - La loba</title><content type='html'>&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-RYElXZkpcx8/TxS2UbCfGDI/AAAAAAAAKYE/1i4XxmMkW44/s1600/Saki.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-RYElXZkpcx8/TxS2UbCfGDI/AAAAAAAAKYE/1i4XxmMkW44/s320/Saki.jpg" width="241" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Leonard Bilsiter era una de esas personas que no han conseguido que este mundo les resulte atractivo o interesante, por lo que han buscado la compensación en un «mundo oculto» sacado de su experiencia o imaginación… o de su invención. Los niños hacen muy bien esas cosas, pero se contentan con convencerse a sí mismos y no vulgarizan sus creencias intentando convencer a los demás. Las creencias de Leonard Bilsiter eran para "los elegidos»"; es decir, para cualquiera que estuviera dispuesto a escucharle.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Su afición por lo oculto no le habría llevado más allá de los lugares comunes del visionarismo de salón de no ser por un accidente que aumentó su repertorio de saberes místicos. Acompañado de un amigo que tenía intereses mineros en los Urales, había hecho un viaje por Europa oriental en el momento en que la gran huelga de los ferrocarriles rusos pasaba de la amenaza a la realidad. Su estallido le dejó atrapado, durante el viaje de regreso, en alguna zona del otro lado del Perm, y mientras aguardaba un par de días en un apeadero, en un estado de locomoción suspendida, trabó conocimiento con un comerciante en guarniciones y arreos metálicos que entretuvo provechosamente el tedio de la larga detención iniciando a su compañero de viaje inglés en un fragmentario sistema de conocimientos y tradiciones populares que él mismo había recogido de los comerciantes y nativos del Transbaikal. Leonard regresó a su círculo doméstico hablando sin parar sobre su experiencia de la huelga rusa, aunque se mostró muy reticente con respecto a determinados misterios oscuros, a los que aludía con el título sonoro de &lt;i&gt;magia siberiana&lt;/i&gt;. La reticencia cedió en una o dos semanas, ante la influencia de la falta total de curiosidad general, por lo que Leonard empezó a hacer alusiones más detalladas sobre los enormes poderes que esa nueva fuerza esotérica, por utilizar el término con que la describía, confería a los escasos iniciados que sabían cómo manejarla. Cecilia Hoops, su tía, que quizás era bastante más amante del sensacionalismo que de la verdad, le hizo una publicidad más clamorosa de la que cualquiera podía esperar al ir repitiendo por ahí la historia de cómo había transformado Leonard, delante de los ojos de ella, un calabacín en una paloma torcaz. La historia, en cuanto que manifestación de la posesión de poderes sobrenaturales, fue rechazada en algunos círculos debido a la idea que tenían acerca de la capacidad imaginativa de la señorita Hoops.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero por muy dividida que pudiera estar la opinión acerca de la cuestión de si Leonard era un hacedor de maravillas o un charlatán, lo cierto es que llegó a una fiesta en casa de Mary Hampton con fama de preeminencia en una u otra de esas profesiones; y no estaba dispuesto a volverle la espalda a la publicidad que pudiera corresponderle. Las fuerzas esotéricas y los poderes inusuales formaban el grueso de cualquier conversación en la que participaran su tía o él, y las cosas que él había hecho, tanto las pasadas como las potenciales, constituían el tema de misteriosas sugerencias y oscuras afirmaciones.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Me gustaría que pudiera convertirme en un lobo, señor Bilsiter —dijo su anfitriona en el almuerzo, al día siguiente de su llegada.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Mi querida Mary —intervino el coronel Hampton—, no te conocía deseos de ese tipo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Evidentemente me refería a una loba —siguió diciendo la señora Hampton—.&amp;nbsp;Resultaría demasiado confuso cambiar de sexo al mismo tiempo que de especie.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—No creo que deba bromearse con estos temas —contestó Leonard.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Si no estoy bromeando, le aseguro que hablo totalmente en serio. Pero no lo haga hoy mismo; sólo disponemos de ocho jugadores de bridge y se desharía una de nuestras mesas. Pero la fiesta de mañana será más grande. Mañana por la noche, después de la cena…&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Dada nuestra actual comprensión&amp;nbsp;imperfecta de estas fuerzas ocultas, creo que habría que abordarlas con humildad y no con burla —comentó Leonard con tal severidad que se abandonó inmediatamente el tema.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Durante la discusión acerca de las posibilidades de la magia siberiana, Clovis Sangrail había permanecido sentado e inusualmente silencioso; tras el almuerzo, acompañó a Lord Pabham a la sala de billar, donde se dedicó a investigar un asunto.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¿Tiene una loba en su colección de animales salvajes? ¿Una loba de temperamento moderadamente bueno?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Está Louisa —contestó Lord Pabham después de pensarlo—. Un ejemplar bastante hermoso de loba gris. La conseguí hace dos años a cambio de algunos zorros árticos. Consigo que casi todos mis animales estén bastante domesticados antes de que lleven conmigo demasiado tiempo; creo que puedo decir que Louisa tiene un temperamento angélico, para ser una loba. ¿Por qué quiere saberlo?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Me estaba preguntando si me la prestaría mañana por la noche —respondió Clovis con esa solicitud descuidada del que pide prestado un botón para la camisa o una raqueta de tenis.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¿Mañana por la noche?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Así es, los lobos son animales nocturnos, por lo que la noche no le sentará mal —respondió Clovis con la actitud de aquel que lo tiene todo bien pensado—. Uno de sus hombres podría traerla desde el parque Pabham después de anochecer, y con un poco de ayuda podría conseguir introducirla en el invernadero, sin que la vean, en el mismo momento en que Mary Hampton salga a escondidas de él.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lord Pabham se quedó mirando fijamente un momento a Clovis con un asombro comprensible; después su rostro se cubrió de arrugas mientras lanzaba una carcajada.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Ah, ¿de modo que ése es su juego? Va a realizar un pequeño acto de magia siberiana por su cuenta. ¿Y estará de acuerdo la señora Hampton en ser su compañera de conspiración?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Mary me ha prometido hacerlo si usted garantiza el temperamento de Louisa.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Respondo del animal —contestó Lord Pabham.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Al día siguiente el grupo de invitados había alcanzado proporciones mayores y el instinto publicitario de Bilsiter se había expandido debidamente, ante el estímulo del aumento del público. Durante la cena de aquella noche se explayó sobre el tema de las fuerzas ocultas y los poderes no comprobados y mantuvo su impresionante elocuencia mientras servían el café en la sala de estar, antes de que se produjera una migración general hacia la sala de juegos. Su tía era la garantía de que escucharan respetuosamente sus palabras, pero el alma de aquélla, amante del sensacionalismo, suspiraba por algo más espectacular que la simple exhibición verbal.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¿Por qué no haces algo para convencerles de tus poderes, Leonard? —suplicó ella—. Cambiar algo de forma. Puede hacerlo, ¿saben? Sólo necesita quererlo —informó al grupo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Oh, hágalo —exclamó sinceramente Mavis Pellington, petición que fue repetida por casi todos los presentes. Incluso los que no creían en ello en absoluto deseaban entretenerse con una exhibición de conjuros ejecutada por un aficionado.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Leonard comprendió que esperaban de él algo tangible.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¿Alguno de los presentes tiene una moneda de tres peniques o un objeto pequeño sin ningún valor…?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¿No pensará hacer desaparecer monedas ni realizar algo tan primitivo? —preguntó Clovis despreciativamente.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Me parecería muy poco amable por su parte no llevar a cabo mi sugerencia de convertirme en loba —añadió Mary Hampton mientras cruzaba el invernadero para darles a los guacamayos el tributo habitual sacado de los platos de postre.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Siempre le he advertido contra el peligro de considerar estos poderes con actitud de burla —respondió Leonard con solemnidad.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—No creo que pueda hacerlo —contestó Mary riendo provocativamente desde el invernadero—. Le desafío a que lo haga si puede. Le desafío a convertirme en una loba.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tras decir esto se ocultó de la vista tras un macizo de azaleas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Señora Hampton… —empezó a decir Leonard con una solemnidad cada vez mayor, pero se detuvo. Una corriente de aire helado recorrió la sala al mismo tiempo que los guacamayos empezaban a lanzar gritos ensordecedores.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¿Qué diablos les pasa a estos pobres pájaros, Mary? —exclamó el coronel Hampton en el mismo momento en que un grito de Mavis Pellington, todavía más estremecedor, hizo a todo el grupo levantarse de sus asientos. En diversas actitudes, que iban desde el horror de la indefensión a la defensa instintiva, se encontraron frente a un animal gris y de aspecto malvado que les miraba desde un punto situado entre los helechos y las azaleas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La señora Hoops fue la primera en recuperarse del caos general producido por el espanto y el asombro.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¡Leonard! —gritó con voz aguda a su sobrino—. ¡Vuélvela a convertir en la señora Hampton enseguida! Podría lanzarse sobre nosotros en cualquier momento. ¡Hazlo!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—No… no sé cómo… —contestó titubeando Leonard, que parecía más asustado y horrorizado que nadie.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¡Cómo! —gritó el coronel Hampton—. ¡Se ha tomado la abominable libertad de convertir a mi esposa en una loba y ahora se queda aquí tranquilamente diciendo que no puede volver a convertirla en persona!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para hacer estrictamente justicia a Leonard, hay que decir que la tranquilidad no fue un rasgo distinguido de su actitud en ese momento.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Le aseguro que no convertí a la señora Hampton en un lobo; nada estaba más lejos de mis intenciones —protestó.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¿Entonces, dónde está ella, y cómo entró ese animal en el invernadero? —preguntó el coronel.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Desde luego tenemos que aceptar su seguridad de que no convirtió en lobo a la señora Hampton —intervino Clovis cortésmente—. Pero estará de acuerdo en que las apariencias están en su contra.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¿Es que vamos a dedicarnos a recriminarnos mientras ese animal está ahí, dispuesto a despedazarnos? —se quejó Mavis con indignación.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Lord Pabham, usted sabe mucho de animales salvajes… —sugirió el coronel Hampton.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Los animales salvajes a los que estoy acostumbrado me han llegado, con sus credenciales apropiadas, de comerciantes bien conocidos, o han sido criados en mi propia casa de fieras —contestó Lord Pabham—. Nunca me he visto frente a un animal que sale despreocupadamente de detrás de un macizo de azaleas al tiempo que desaparece una encantadora y conocida anfitriona. Por lo que cabe juzgar de las características exteriores, tiene la apariencia de ser una hembra adulta de lobo gris norteamericano, una variedad de la especie común &lt;i&gt;canis lupus&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Vaya, no importa cuál sea su nombre latino —gritó Mavis cuando el animal se adentró uno o dos pasos en la sala—. ¿No puede intentar sacarlo con comida y encerrarlo donde no pueda hacer ningún daño?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Si es realmente la señora Hampton, que acaba de tomar una cena muy buena, no creo que la comida le atraiga mucho —dijo Clovis.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Leonard —suplicó llorosa la señora Hoops—, aunque no hayas tenido nada que ver con esto, ¿es que no puedes utilizar tus grandes poderes para convertir a este animal terrible en algo inofensivo antes de que nos muerda a todos?… ¿En un conejo o algo parecido?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—No creo que al coronel Hampton le parezca bien que su esposa se convierta en una sucesión de animales caprichosos, como si estuviéramos jugando con ella —intervino Clovis.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Lo prohíbo absolutamente —atronó el coronel.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—La mayoría de los lobos con los que he tenido algún trato sentían un desordenado amor por el azúcar —dijo Lord Pabham—. Si quieren, probaré con éste.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cogió un terrón de azúcar del platillo de su café y se lo lanzó a la expectante Louisa, que lo cogió en el aire. Un suspiro de alivio brotó del grupo; un lobo que come azúcar cuando por lo menos se podía haber dedicado a despedazar a los guacamayos, había perdido ya parte de su terror. El suspiro se convirtió en un jadeo de agradecimiento cuando Lord Pabham sacó al animal de la sala con el señuelo de nuevas dádivas de azúcar. Al instante se precipitaron todos hacia el invernadero vacío. No había rastro de la señora Hampton, salvo el plato que contenía la cena de los guacamayos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¡La puerta está cerrada por dentro! —exclamó Clovis, quien diestramente había dado la vuelta a la llave mientras simulaba comprobarla. Todo el mundo se volvió hacia Bilsiter.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Si no ha convertido a mi esposa en un lobo —dijo el coronel Hampton—, ¿tendrá la amabilidad de explicar adónde la ha enviado, puesto que evidentemente no pudo pasar por una puerta cerrada? No le presionaré para que me explique cómo un lobo gris norteamericano ha aparecido de pronto en el invernadero, pero creo tener algún derecho a preguntar lo que ha sido de la señora Hampton.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La reiterada negativa de Bilsiter fue recibida con un murmullo general de incredulidad impaciente.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Me niego a permanecer bajo este techo —afirmó Mavis Pellington.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Si nuestra anfitriona ha desaparecido realmente en forma humana —dijo la señora Hoops—, ninguna de las damas del grupo puede quedarse. ¡Me niego absolutamente a ser la invitada de un lobo!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Es una loba —intervino Clovis tranquilizadoramente.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La etiqueta correcta que debía observarse bajo las inusuales circunstancias no necesitó ser elucidada. La entrada repentina de Mary Hampton privó de su interés inmediato a la discusión.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Alguien me ha hipnotizado —exclamó malhumoradamente—. Me encontré en la despensa de la casa recibiendo azúcar de Lord Pabham. Odio que me hipnoticen, y el médico me había prohibido tomar azúcar.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se le explicó la situación en la medida en que ésta permitía algo que pudiera considerarse como tal.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—¿Entonces me convirtió realmente en un lobo, señor Bilsiter? —exclamó con excitación.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero Leonard había quemado la barca en la que ahora podría haber navegado sobre un mar de gloria. Sólo fue capaz de sacudir débilmente la cabeza.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;—Fui yo el que me tomé esa libertad —dijo Clovis—. Resulta que he vivido un par de años en el nordeste de Rusia y tengo un conocimiento superior al de un turista acerca de las artes mágicas de esa región. No me interesa hablar de esos poderes extraños, pero en ciertas ocasiones, cuando oigo que se dicen muchas tonterías sobre ellos, me veo tentado a mostrar lo que puede hacer la magia siberiana en las manos de alguien que la entienda realmente. Cedí a esa tentación. ¿Puedo tomar una copa de brandy? El esfuerzo me ha dejado bastante debilitado.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Si Leonard Bilsiter hubiera sido capaz de transformar a Clovis en ese momento en una cucaracha, para después pisotearla, de buen grado habría realizado ambas operaciones.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En &lt;b&gt;&lt;i&gt;Animales y más que animales&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Traducción: Rafael Lassaletta&lt;br /&gt;Imagen: E.O. Hoppé&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-8192160871796940417?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/8192160871796940417/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/saki-la-loba.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/8192160871796940417'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/8192160871796940417'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/saki-la-loba.html' title='Saki - La loba'/><author><name>Isaías Garde</name><uri>https://profiles.google.com/105263845719983547256</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-S1l548Bzeos/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAJkE/eZ8fR3M58rU/s512-c/photo.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-RYElXZkpcx8/TxS2UbCfGDI/AAAAAAAAKYE/1i4XxmMkW44/s72-c/Saki.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-1862553550449037272</id><published>2012-01-18T10:00:00.000-03:00</published><updated>2012-01-18T10:48:08.593-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Entrevistas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poesía'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Char René'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Berger Pierre'/><title type='text'>René Char, entretien con Pierre Berger</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Xt8KPQLLou0/TxbHjXqmzHI/AAAAAAAAKes/rFimaUXYGrc/s1600/ReneChar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://1.bp.blogspot.com/-Xt8KPQLLou0/TxbHjXqmzHI/AAAAAAAAKes/rFimaUXYGrc/s320/ReneChar.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Pierre Berger.- &lt;/b&gt;Antes de pedirle que participe en una conversación en la que la que la honestidad intelectual sea una de las bases, me he detenido a releer el breve prólogo que escribió usted en marzo de 1948 para la traducción de “Heráclito de Efeso”, de Iván Battistini. Una frase, entre otras, me ha demostrado hasta qué punto está usted comprometido en el camino de la esperanza: “El devenir progresa conjuntamente en el interior y alrededor de nosotros. No está subordinado a las pruebas de la naturaleza, se agrega a ellas y actúa sobre ellas”. En el instante en que una especie de sueño letárgico pesa sobre nuestro mundo, una afirmación semejante es, sin duda, una ventana abierta. De todas maneras, hay mucho que hacer aún para que esta ventana no se vuelva a cerrar. Sabe usted cuán peligrosa es una toma de conciencia, para no decir una toma de posición. Asistimos a conflictos sorprendentes, y aun escandalosos, cuya resultante fatal es la duda. Su prólogo al Heráclito es una auténtica toma de conciencia. Escrito en 1948, ¿qué ve usted que pueda corregirse hoy?&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;René Char.- &lt;/b&gt;¿Se preocupa usted acerca de la honestidad intelectual? Discúlpeme, querido amigo, pero hay una cosa que mis orejas no pueden oír sin embarazo: es precisamente la palabra “dignidad”, que se me hace el honor de aplicarme demasiado a menudo... Protesto: soy un hombre como todos, a veces tan parcial y utopista como los demás, se lo aseguro, de ninguna manera mejor... ¡Ah, no!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.B.- &lt;/b&gt;Pero, su actitud...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.- &lt;/b&gt;No hablemos de actitud. Yo me esfuerzo, me descascaro. ¡Eso es todo! En cuanto al prefacio del &lt;i&gt;Heráclito&lt;/i&gt;... Me ha ocurrido hacer escritos de circunstancia, aunque raramente; de todas maneras, este prefacio podría estar bien escrito incluso hoy. No tengo nada que suprimirle, nada que agregarle. En el momento en que vivimos –y pienso sobre todo en aquellos que viven en esta hipnosis tan particular que difunde el clima de nuestra época- la Esperanza es verdaderamente el único lenguaje activo y la única ilusión susceptible de ser transformada &lt;i&gt;en buen movimiento&lt;/i&gt;. Nosotros, hombres, poetas, tenemos que contentarnos con asegurar que esta esperanza no es candor. No podría haber poesía o vida sin esperanza -poesía: esperanza extrema; existencia: esperanza relativa-. La poesía es la soledad noble por excelencia, una soledad, en fin, que tiene derecho a confiarse. Hegel dice que, desde el punto de vista del sentido común, la filosofía es el mundo al revés. Parafraseándolo, se podría decir que, desde el punto de vista de la equidad, la poesía es el mundo en su mejor lugar. Aun si se halla enfrentado a una naturaleza pesimista, aquel que acepte las perspectivas del Devenir debe darse perfecta cuenta de que, en este caso, el móvil de ese pesimismo es ambiguamente la esperanza; esperanza de que algo inesperado surgirá, de que la opresión será derribada. Parece que la poesía, por los caminos que ella ha seguido, por las pruebas que ha resistido para merecer su nombre de poesía, constituye la posta que permite al ser exhausto y desmoralizado volver a encontrar fuerzas nuevas y razones frescas para perseguir la presa o la sombra una vez más.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.B.-&lt;/b&gt; Cada día comprobamos cómo es de grande la confusión intelectual. Los valores más opuestos se unen de manera inesperada, lo más a menudo por medio de intérpretes impuros y deshumanizados, lo que se podría llamar alianzas peligrosas. Los mismos maestros del pensamiento son reivindicados por los hombres más diversos. Así se verifica una vez más uno de los problemas sobre los cuales usted se ha detenido recientemente: el de las incompatibilidades.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.-&lt;/b&gt; Estamos rodeados, en los hombres más comunes, por jueces con fauces de verdugos, ¡por perros de policía! Pero ¿cómo es eso? Uno no tiene jamás por qué examinar ni condenar a alguien que se contenta con sufrir la realidad cotidiana con todas sus imperfecciones y todas sus debilidades y que no erige su propia vulnerabilidad en tablado, desde donde denunciar al prójimo a la vindicta pública... Sin embargo, eso no es ya tan cierto, tanto va el mal de prisa... Pienso, a este respecto, muy especialmente en Villon, quien es, sin duda, el más grande poeta francés. Pero justamente cuando ciertos escritores, que no son –lo ignoren o no- sino actores de la literatura (olímpicos o frenéticos), entienden intervenir y regentear, entonces creo que hay una impostura manifiesta que es preciso reducir. Vea usted, Berger, todo hombre es, por lo general, distinto de lo que cree ser en el bien como en el mal, en el error como en la verdad. Ninguno de nosotros escapa a esta fatalidad. Las estratagemas no arreglan nada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.B.- &lt;/b&gt;La imperfecta conciencia de los escritores y artistas forma parte también –Camus lo afirmaba en un discurso pronunciado en Pleyel en 1948- de nuestra constante angustia. Parece cada día más necesario que un poeta defina a su vez este mal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.- &lt;/b&gt;Yo no quisiera pronunciar la palabra maldición... Es una palabra demasiado cómoda y que autoriza todas las dimisiones. Creo que hay, de todas maneras, una parte de responsabilidad individual (y, por extensión, colectiva) en lo que ocurre en este momento. Hemos creído, en 1945, salir del espíritu totalitario... Acordémonos de que ese cáncer, bajo el nombre de fascismo, ha comenzado por devorar una nación, luego otra. En la actualidad está agazapado en el incosciente de los hombres, en particular, de aquellos que se delcaran sus peores enemigos... Ese mal, en el cual nos hemos detenido a pensar, es el desprecio del prójimo: una especie de indiferencia colosal con respecto a la inteligencia de los demás y de su alma viviente. ¡Una intolerancia de dementes! ¡Su caballo de Troya es la palabra &lt;i&gt;felicidad&lt;/i&gt;! Y yo creo que eso es mortal. No se trata de un peligro relativo sino absoluto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.B.- &lt;/b&gt;Que no justifica ningún espejismo de la Tierra Prometida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.- &lt;/b&gt;Yo le hablo en tanto ser que vive sobre una tierra presente, inmediata, y no en tanto ser que tiene mil años de camino delante suyo. Hablo para los hombres de mi tiempo, que han hecho morir como nunca, y no hipotéticamente para los hombres de la distancia. Se acostumbra, para tentarnos, a desplegar ante nosotros la sombra clara de un gran ideal. Sin embargo, la edad de oro prometida no podría serlo sino en el presente. ¡La perspectiva de un paraíso ha inflado al hombre!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.B.- &lt;/b&gt;Entre tantos otros, la poesía es un acto de rebelión. ¿Cómo librar a la poesía de sus opresores?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.-&lt;/b&gt; La verdadera poesía se las arregla bien por sí sola: existid sin temor. Lo importante es perseverar, no declararse vencido sobre el terreno de la condición humana y de la libertad. Es preciso volver sin cesar, convencer, decidir la evidencia de ganar la partida, elevar el buen sentido al primer rango...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.B.-&lt;/b&gt; Todo lo que yo experimento en cuanto a la condición del poeta se encuentra felizmente aclarado por ese comportamiento contradictorio que se ejerce en pro o en contra de mí. Ello me encanta, sirve para propagar una manera de energía, de calor humano. Pro y contra son indispensables.&lt;br /&gt;En un reciente estudio, Maurice Blanchot escribe: “La obra es el alba que precederá al día. Ella inicia, entroniza. &lt;i&gt;Misterio que entroniza&lt;/i&gt;, dice Char, pero ella misma permanece en el misterio, excluida de la iniciación y exiliada de la clara verdad: suerte de Mesías que será redentor a condición de ser siempre &lt;i&gt;el que vendrá&lt;/i&gt; y de ninguna manera &lt;i&gt;el que ha venido&lt;/i&gt;”. Me parece que Blanchot nos ofrece una clave y que eso deben ser las “oportunidades patéticas” de las que nos habla en &lt;i&gt;Hojas de Hipnos&lt;/i&gt;. ¿Está usted de acuerdo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.- &lt;/b&gt;Completamente. Blanchot es el compañero espiritual soñado... No lo conozco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.B.-&lt;/b&gt; Los combates en los que usted ha participado y aquellos en los cuales participa aún se asemejan misteriosamente. Siempre es el mismo enemigo, el mismo ángel malo el que usted y sus amigos vuelven a encontrar. Y, de hecho, si la esperanza está de vuestro lado, hay también otra esperanza –maléfica- enfrente. ¿No piensa usted que es el tiempo de darnos nuevas &lt;i&gt;Hojas de Hipnos&lt;/i&gt;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.- &lt;/b&gt;El contenido de los libros varía según las épocas. Hoy no es un combate el que sostenemos: es mucho más: una especie de paciencia armada nos introduce en ese estado de rechazo increíble. Pero, permanecer abiertos, permanecer presentes, retener el escalofrío, limitar al malvado... De 1941 a 1944 he escrito &lt;i&gt;Hojas de Hipnos &lt;/i&gt;como un ama de casa consigna sus cuentas en una libreta. De 1948 a 1952 he producido &lt;i&gt;A una serenidad crispada.&lt;/i&gt; Se exige de muchos poetas, al pedirles que comenten su poesía, la exhibición de sus sentimientos íntimos, la confesión de sus “ideas”, si fuera realmente cierto que ellos tienen “ideas”. &lt;i&gt;Hojas de Hipnos&lt;/i&gt; correspondía a su tiempo; &lt;i&gt;A una serenidad crispada &lt;/i&gt;corresponde al nuestro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.B.-&lt;/b&gt; Esa forma aforística...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.-&lt;/b&gt; Ya sé, ya sé... Y bien, si me reprocha mi forma breve, a eso respondo con dos aforismos de &lt;i&gt;Hojas&lt;/i&gt;...: “Mantén frente a los otros lo que te has prometido solamente a ti. Ahí está tu contrato.” “He aquí la época en que el poeta siente erguirse en él esta meridiana fuerza de ascensión”. Es preciso concentrar, decir con rapidez, iluminar con exactitud... ¡Tanto peor para la retórica!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.B.-&lt;/b&gt; Es verdad que se exige demasiado de los poetas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.-&lt;/b&gt; Si existe una poesía, si ella es un polo de atracción, si es alimenticia, ¿qué necesidad hay de hablar de ella?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.B.-&lt;/b&gt; Inquietos por lo que esencialmente ellos no han creado, los hombres tienen necesidad de definición, una necesidad nostálgica, como si pensaran que las mejores definiciones son el propio origen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.-&lt;/b&gt; Pero no! Veamos... Hacemos salir de nuestro laconismo, de nuestro cuarto de trabajo, de las circunstancias comunes a todos los hombres, significa desearnos “cargados de misión”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.B.-&lt;/b&gt; Pero es evidente que vosotros tenéis una misión...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.- &lt;/b&gt;No. Tenemos una tarea, eso sí... Bien sé que los poetas tienen a menudo curiosas pretensiones. Sin cesar, ellos se creen obligados a tocar el clarín, de donde su rápida pérdida de influencia...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.R.-&lt;/b&gt; De todas maneras, ellos no pueden permanecer enclaustrados...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.-&lt;/b&gt; No, por supuesto. Además, yo no abogo por la torre de marfil... sino por el conocimiento exacto de los motivos. No se desconfía lo suficiente de la impropiedad, no sólo de los términos, sino de la farsa de los acontecimientos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.B.- &lt;/b&gt;En ellos estamos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.-&lt;/b&gt; Una de las curiosidades de la época es lo universal. En cuanto cualquier individuo es consultado, responde sin vacilación –lo cual implica que él es la ciencia infusa- aun si es ignorante del asunto o de la cosa humana de que se trata. El intelectual sueña a la vez “ser” y “no poder ser”. Y lo que no puede ser, su orgullo lo proyecta en los otros, aquellos para los cuales escribe. Lo que no debería dispensarlo, en cuanto a sí mismo, de la prueba patética.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.B.-&lt;/b&gt; Yo le he dicho “misión”, usted me ha respondido “tarea”. Conforme. Además, pienso que las dos nociones no son incompatibles. Y es por eso que puedo preguntarle qué espera usted de la juventud. Mi pregunta no es tan simple. Después de la aparición de sus últimos libros, después de la antología a la que precedió mi ensayo en la colección &lt;i&gt;Poètes d’anjourd’hui&lt;/i&gt;, muchos espíritus jóvenes tomaron en cuenta el ¿&lt;i&gt;Ha leído usted a Char? &lt;/i&gt;de Mounin. Se le comenta en los medios más diversos y yo sé, por mi parte, de jóvenes desesperaciones que se borraron después de la publicación de &lt;i&gt;El sol de las aguas&lt;/i&gt;. Creo que eso es muy significativo y es por ello que le aseguro que mi pregunta no es tan simple.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.-&lt;/b&gt; No es simple, en efecto. De esas adhesiones yo no puedo únicamente estar conmovido: ellas aumentan aun mis escrúpulos. No exageremos. Creo que con un poco de obstinación y la ayuda de sus hermanos mayores, la juventud superará el desorden. Creo que mis poemas corresponden a alguna cosa cuyo equivalente serían deberes felices después de dificultades sin número. Nunca he propuesto nada que, una vez pasada la euforia, corriera el riesgo de caer de lo alto. No soy de aquellos que toman el mar “como si tal cosa”. Naturalmente me parece que los jóvenes van hacia aquellos que los escuchan con seriedad, con afecto, y no los desengañan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.B.-&lt;/b&gt; No hay sólo el problema de las incompatibilidades; está también el de los equívocos. Bien se ve que la honestidad intelectual pierde cada día más su sentido. Usted se complace en repetir a menudo que “todo sigue siendo todavía posible”. ¿Podría incluso repetirlo aquí?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.- &lt;/b&gt;Sí, ciertamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.B.- &lt;/b&gt;Vivimos cada vez más el tiempo de la elección. ¿Qué puede la poesía en el dilema que nos concierne? En medio de los hombres ¿qué pueden los poetas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.-&lt;/b&gt; El poeta está originariamente comprometido, pero “comprometido” es una palabra que no tiene sentido aquí, que es impropia. Digamos que el poeta es &lt;i&gt;combinable&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.B.-&lt;/b&gt; Sea. Pero el compromiso, antes de ser una moda, tenía un sentido noble.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.-&lt;/b&gt; Sólo he visto hasta ahora seres para quienes la palabra compromiso era muy imprecisa. La expresión que les convenía mejor era solidaridad, odio común, amor compartido o deseo de cambio. He asistido en 1940 a la agonía de tres hombres, los tres diferentes durante su validez. Cada uno de ellos tenía un fragmento del mismo obús en el vientre y agonizaban juntos bajo nuestros ojos. Le aseguro que sus quejas eran las mismas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;P.B. &lt;/b&gt;El sentido de ese mensaje se refuerza muy particularmente en un texto suyo que yo sé sin terminar pero del que conocemos de todas maneras algunos fragmentos. Hablo de &lt;i&gt;La búsqueda de la base y de la cumbre&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;R.C.-&lt;/b&gt; Ese texto está, en efecto, sin terminar, y en él trabajo. No entreveo la fecha de su publicación, no porque este texto tenga una importancia tal que deba ser embellecido y modificado sin cesar, sino porque es como los altos y los bajos de mi vida misma. Un día me ha sido dado escribir: “El conocimiento nutre y la experiencia marchita”. Es preciso desconfiar de la importancia de la experiencia porque ella vuelve a los seres y a las cosas sin juventud, imperfectibles. Usted me ha preguntado hace un momento si yo creía en la juventud. Creo tanto en ella, que muy a menudo me desmiento.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;br /&gt;Extraído de &lt;i&gt;El movimiento “Poesía Buenos Aires” 1950/1960&lt;/i&gt;, número XI/XII, dedicado íntegramente a René Char (versión de Raúl Gustavo Aguirre), Bs. As., 1979&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-1862553550449037272?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/1862553550449037272/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/rene-char-entretien-con-pier-berger.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/1862553550449037272'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/1862553550449037272'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/rene-char-entretien-con-pier-berger.html' title='René Char, entretien con Pierre Berger'/><author><name>Patricia Damiano</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12050033407962723814</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_IVZszWi9Hz4/SE6-4SK_NNI/AAAAAAAACok/hoWwsHHmKv0/S220/blow+up.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-Xt8KPQLLou0/TxbHjXqmzHI/AAAAAAAAKes/rFimaUXYGrc/s72-c/ReneChar.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-8866634656189594393</id><published>2012-01-17T10:00:00.000-03:00</published><updated>2012-01-17T10:03:54.146-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Girondo Oliverio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poesía'/><title type='text'>Oliverio Girondo - Un cambio de costumbres</title><content type='html'>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-nC1YjpyMbao/TxRncRZpU2I/AAAAAAAAKX4/tOaTNqPkhxI/s1600/Griondo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-nC1YjpyMbao/TxRncRZpU2I/AAAAAAAAKX4/tOaTNqPkhxI/s320/Griondo.jpg" width="243" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Exigió que sus esclavos le escupieran la frente, y colgado de las patas de una cigüeña, abandonó sus costumbres y sus cofres de sándalo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;¿Sabía que las esencias dejan un amargor en la garganta? ¿Sabía que el ascetismo puebla la soledad de mujeres desnudas y que toda sabiduría ha de humillarse ante el mecanismo de un mosquito?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Durante su permanencia en el desierto, su ombligo consiguió trasuntar buena parte del universo. Allí, las arañas que llevan una cruz sobre la espalda lo preservaron de los súcubos extrachatos. Allí intimó con los fantasmas que recorren en zancos la eternidad y con los cactus que tienen idiosincrasias de espantapájaro, pero aunque tuvo coloquios con el Diablo y con el Señor, no pudo descubrir la existencia de una nueva virtud, de un nuevo vicio.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El ayuno de toda concupiscencia ¿le permitiría saborear el halago de que un mismo fervor lo acompañara a todas partes, con su miasma de sumisión y de podredumbre?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Precedido por una brisa que apartaba las inmundicias del camino, las poblaciones atónitas lo vieron pasar cargado de aburrimiento y de parásitos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Su presencia maduraba las mieses. La sola imposición de sus manos hacía renacer la virilidad y su mirada infundía en las prostitutas una ternura agreste de codorniz.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;¡Cuántas veces su palabra cayó sobre la multitud con la mansedumbre con que la lluvia tranquiliza el oleaje!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sobre la calva un resplandor fosforescente y millares de abejas alojadas en la pelambre de su pecho, aparecía al mismo tiempo en lugares distintos, con un desgano cada vez más consciente de la inutilidad de cuanto existe.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Su perfección había llegado a repugnarle tanto como el baño o como el caviar. Ya no sentía ninguna voluptuosidad en paladear la siesta y los remansos encarnado en un yacaré. Ya no le procuraba el menor alivio que los leprosos lo esperaran para acariciarle la sombra, ni que las estrellas dejasen de temblar, ante el tamaño de su ternura y de su barba.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Una tarde, en el recodo de un camino, decidió inmovilizarse para toda la eternidad.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En vano los peregrinos acudieron, de todas partes, con sus oraciones y sus ofrendas. En vano se extremaron, ante su indiferencia, los ritos de la cábala y de la mortificación. Ni las penitencias ni las cosquillas consiguieron arrancarle tan siquiera un bostezo, y en medio del espanto se comprobó que mientras el verdín le cubría las extremidades y el pudor, su cuerpo se iba transformando, poco a poco, en una de esas piedras que se acuestan en los caminos para empollar gusanos y humedad.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En &lt;b&gt;&lt;i&gt;Espantapàjaros&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-8866634656189594393?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/8866634656189594393/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/oliverio-griondo-un-cambio-de.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/8866634656189594393'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/8866634656189594393'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2012/01/oliverio-griondo-un-cambio-de.html' title='Oliverio Girondo - Un cambio de costumbres'/><author><name>Isaías Garde</name><uri>https://profiles.google.com/105263845719983547256</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-S1l548Bzeos/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAJkE/eZ8fR3M58rU/s512-c/photo.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-nC1YjpyMbao/TxRncRZpU2I/AAAAAAAAKX4/tOaTNqPkhxI/s72-c/Griondo.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-1450557099799861458</id><published>2012-01-16T10:00:00.000-03:00</published><updated>2012-01-16T10:06:25.714-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sociología'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Maffesoli Michel'/><title type='text'>Michel Maffesoli - La ley del secreto</title><content type='html'>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Z9JkHckRcbI/TxMtnE8kdYI/AAAAAAAAKXc/OAEy21b18qo/s1600/Maffesoli.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" kba="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-Z9JkHckRcbI/TxMtnE8kdYI/AAAAAAAAKXc/OAEy21b18qo/s1600/Maffesoli.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Una de las características, y no de las menos importantes, de la masa moderna es ciertamente&amp;nbsp; la ley del secreto. En una pequeña broma sociológica que escribí (&lt;i&gt;Cahiers internationaux de&amp;nbsp; sociologie&lt;/i&gt;, 1982, vol. LXXIII, p. 363), traté de mostrar que la mafia podía considerarse&amp;nbsp; como la metáfora de la socialidad. Se trataba de algo más que de una simple &lt;i&gt;private joke&lt;/i&gt;&amp;nbsp; para unos cuantos. En particular cuando insistí, por una parte, sobre el mecanismo de&amp;nbsp; protección respecto del exterior, es decir, respecto de las formas superiores del poder, y&amp;nbsp; cuando mostré, por la otra, cómo el secreto que esto inducía no era sino una manera de&amp;nbsp; confortar al grupo. Trasladando la imagen a un terreno apenas menos inmoral (o, mejor dicho,&amp;nbsp; que saca menos provecho de su inmoralidad), podríamos decir que las pequeñas tribus que&amp;nbsp; conocemos, elementos estructurantes de las masas contemporáneas, presentan características&amp;nbsp; parecidas. A mi entender, la temática del secreto es, ciertamente, un ángulo privilegiado&amp;nbsp; para entender el juego social que tiene lugar ante nuestros ojos. Esto puede parecer&amp;nbsp; paradójico cuando se piensa en la gran importancia que tiene la apariencia o la teatralidad&amp;nbsp; en la escena cotidiana. El carácter abigarrado de nuestras calles no debe hacernos olvidar&amp;nbsp; que puede existir una dialéctica sutil entre el mostrar y el ocultar y que, al igual que&amp;nbsp; ocurre en &lt;i&gt;La carta robada&lt;/i&gt; de Poe, una ostentación manifiesta puede ser el medio más seguro&amp;nbsp; de no ser descubierto. A este respecto, se puede decir que la multitud y la agresividad de&amp;nbsp; los &lt;i&gt;looks&lt;/i&gt; urbanos, a imagen del &lt;i&gt;borsalino&lt;/i&gt; de los mafiosos, es el índice más nítido de la&amp;nbsp; vida secreta y densa de los microgrupos contemporáneos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;En su artículo sobre "La sociedad secreta", G. Simmel insiste, por lo demás, en el papel de&amp;nbsp; la máscara, de la que se sabe que, entre otras funciones, tiene la de integrar a la persona&amp;nbsp; en una arquitectónica de conjunto. La máscara puede ser una cabellera extravagante o&amp;nbsp; coloreada, un tatuaje original, la utilización de ropa retro o también el conformismo de un&amp;nbsp; estilo &lt;i&gt;chic&lt;/i&gt;. En todos los casos, subordina a la persona a esa sociedad secreta que es el&amp;nbsp; grupo de afinidades escogido. Tenemos aquí una clara "desindividualización", o&amp;nbsp; participación, en el sentido místico del término, en un conjunto más amplio.&amp;nbsp; Como veremos&amp;nbsp; más adelante, la máscara me transforma en conspirador contra los poderes establecidos; pero&amp;nbsp; podemos afirmar desde ahora mismo que esta conspiración me une con otros, y ello de manera&amp;nbsp; nada accidental, sino estructuralmente operante.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Nunca me cansaré de recalcar la función unificante del silencio, el cual llegó a ser&amp;nbsp; entendido por los grandes místicos como la forma por excelencia de la comunicación. Y,&amp;nbsp; aunque su aproximación etimológica se preste a controversia, se puede recordar que existe un&amp;nbsp; vínculo entre el misterio, la mística y lo mudo; este vínculo es aquel de la iniciación que&amp;nbsp; permite compartir un secreto. Que éste sea anodino o incluso objetivamente inexistente, no&amp;nbsp; cambia en esencia las cosas. Basta, incluso fantasmagóricamente, conque los iniciados puedan&amp;nbsp; compartir algo. Es esto lo que les da fuerza y dinamiza su acción. E. Renán mostró bien el papel del secreto en la constitución de la red cristiana en sus orígenes: no deja de tener&amp;nbsp; un efecto inquietante, pero también atrae, y contribuyó en buena medida a su consabido&amp;nbsp; éxito.&amp;nbsp; Cada vez que se quiere instaurar, restaurar o corregir un orden de cosas, una&amp;nbsp; comunidad, se recurre al secreto que fortalece y conforta la solidaridad de base. Es tal vez&amp;nbsp; el único punto que han visto atinadamente los que hablan del "encogimiento" en la vida&amp;nbsp; cotidiana. Pero su interpretación es errónea: el recentrarse en lo próximo, así como el&amp;nbsp; compartir iniciático que esto induce, no son en modo alguno signos de debilidad; son, por el&amp;nbsp; contrario, el índice más seguro de un acto de fundación. El silencio concerniente a lo&amp;nbsp; político apela al resurgimiento de la socialidad.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;En las antiguas cofradías, la comida tomada en común implicaba el saber guardar el secreto&amp;nbsp; respecto del exterior. "Cosas de familia", ya sean las de la familia &lt;i&gt;stricto sensu&lt;/i&gt;, las de&amp;nbsp; la familia ampliada o las de la mafia, cosas de familia de las que no se habla. Este secreto&amp;nbsp; dificulta muy a menudo el trabajo de los policías, educadores o periodistas. Y es cierto que&amp;nbsp; los destrozos de los menores, los crímenes del pueblo y tantos otros sucesos suelen resultar&amp;nbsp; de difícil acceso. Lo propio ocurre respecto a la encuesta sociológica. Aunque sólo sea de&amp;nbsp; manera alusiva, conviene señalar que existe siempre cierta reticencia a mostrarse a las&amp;nbsp; miradas ajenas; éste es un parámetro que debemos integrar en nuestros análisis. Así, yo&amp;nbsp; contestaré a quienes invalidan (aunque sólo sea semánticamente) el "encogimiento" en lo&amp;nbsp; cotidiano, diciendo que estamos en presencia de una &lt;i&gt;collective privacy&lt;/i&gt;, de una ley no&amp;nbsp; escrita, de un código de honor, o de una moral ciánica, que, de manera casi intencional, se&amp;nbsp; protege contra lo que viene de afuera o de arriba.&amp;nbsp; Se trata de una actitud que no deja de&amp;nbsp; tener su pertinencia desde el punto de vista de este estudio.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;En efecto, lo propio de esta actitud es el favorecer la conservación de uno mismo: "egoísmo de grupo" que hace que éste pueda desarrollarse de manera casi autónoma en el seno de una&amp;nbsp; entidad más amplia. Esta autonomía, contrariamente a la lógica política, no se hace en "pro"&amp;nbsp; ni en "contra", sino que se sitúa deliberadamente a un lado. Esto se expresa mediante una&amp;nbsp; clara repugnancia al enfrentamiento, una saturación del activismo y un distanciamiento&amp;nbsp; respecto del militantismo, cosas todas que se pueden observar en la actitud general de las&amp;nbsp; jóvenes generaciones con respecto a lo político, y que se descubre asimismo en el seno de&amp;nbsp; esos neófitos de la temática de la liberación que son los movimientos feministas,&amp;nbsp; homosexuales o ecológicos. Son numerosas las bellas almas que califican esto como un&amp;nbsp; compromiso poco honorable, degeneración o hipocresía. Como siempre, el juicio normativo es&amp;nbsp; de poco interés; en nuestro caso, no permite captar la vitalidad operante en estos modos de&amp;nbsp; vida, "eludiéndolo". En realidad, esta evasión o este relativismo pueden ser tácticas para&amp;nbsp; asegurar lo único de lo que la masa se siente responsable: el perdurar de los grupos que la&amp;nbsp; constituyen.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;De hecho, el secreto es la forma paroxística del ensimismamiento popular cuya continuidad&amp;nbsp; socioantropológica ya mostré con anterioridad.&amp;nbsp; En cuanto "forma" social (no hablo de sus&amp;nbsp; actualizaciones particulares, que pueden ser justo lo opuesto), la sociedad secreta permite&amp;nbsp; la resistencia. Mientras que el poder tiende a la centralización, a la especialización, a la&amp;nbsp; constitución de una sociedad y de un saber universales, la sociedad secreta se sitúa siempre&amp;nbsp; en el margen, siendo resueltamente laica, descentralizada e incapaz de tener un cuerpo de&amp;nbsp; doctrinas dogmáticas e intangibles. Sobre esta base, la resistencia surgida del&amp;nbsp; ensimismamiento popular puede proseguir, imperturbable, su camino por medio de los siglos.&amp;nbsp; Varios ejemplos históricos precisos, como el del taoísmo,&amp;nbsp; muestran claramente el vínculo&amp;nbsp; entre estos tres términos: secreto, popular, resistencia. Lo que es más, resulta que la&amp;nbsp; forma organizacional de esta conjunción es la red, causa y efecto de una economía, de una&amp;nbsp; sociedad e incluso de una administración paralelas. Así, pues, posee una fecundidad propia&amp;nbsp; que merece atención, aun cuando ésta no se exprese por medio de las categorías a las que nos&amp;nbsp; había acostumbrado la politología moderna. Nos encontramos aquí ante una pista de&amp;nbsp; investigación que puede resultar rica en enseñanzas, pese a que (y dado que) raras veces se&amp;nbsp; le suele prestar atención. Propongo llamar a esto la &lt;i&gt;hipótesis de la centralidad&amp;nbsp; subterránea.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A veces el secreto puede ser el medio de establecer contacto con la alteridad en el marco de&amp;nbsp; un grupo restringido; al mismo tiempo, condiciona la actitud de este último respecto de&amp;nbsp; cualquier tipo de exterior.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta hipótesis es la de la socialidad, y si sus expresiones pueden ser sin duda alguna muy&amp;nbsp; diferenciadas; su lógica no deja por ello de mostrarse constante: el hecho de compartir una&amp;nbsp; costumbre, una ideología o un ideal determina el estar-juntos y permite que esto sea una&amp;nbsp; protección contra la imposición, venga ésta de donde venga. Contrariamente a una moral&amp;nbsp; impuesta y exterior, la ética del secreto es a la vez federativa e igualadora. El rudo&amp;nbsp; canciller Bismarck, refiriéndose a una sociedad de homosexuales de Berlín, no deja de notar&amp;nbsp; este "efecto igualador de la práctica colectiva de la prohibición".&amp;nbsp; La homosexualidad no&amp;nbsp; estaba entonces de moda, como tampoco lo estaba, para el caso, la igualdad; y si conocemos&amp;nbsp; el sentido de las distancias sociales que tenían los &lt;i&gt;junkers&lt;/i&gt; prusianos, podremos apreciar&amp;nbsp; mejor, en el sentido que acabo de indicar, la naturaleza y función del secreto en dicha&amp;nbsp; sociedad de homosexuales.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;La confianza que se establece entre los miembros del grupo se expresa mediante rituales y&amp;nbsp; signos de reconocimiento específicos que no tienen otro objetivo que el de fortificar el&amp;nbsp; grupo pequeño con relación al grande. Como se ve, se repite el doble movimiento formulado&amp;nbsp; anteriormente; desde la criptolalia erudita hasta "el argot más corriente" (lenguaje a la&amp;nbsp; "inversa")" el mecanismo es el mismo: el secreto compartido del afecto, a la vez que&amp;nbsp; conforta los vínculos próximos, permite resistir a las tentativas de uniformización. La&amp;nbsp; referencia al ritual destaca el hecho de que la cualidad esencial de la resistencia de los&amp;nbsp; grupos y de la masa es la de ser más astuta que ofensiva. Así, ésta puede expresarse por&amp;nbsp; medio de prácticas pretendidamente alienadas o alienantes. Eterna ambigüedad de la&amp;nbsp; debilidad, que puede ser la máscara de una fuerza innegable, cual mujer sumisa que no tiene&amp;nbsp; necesidad de dar muestras manifiestas de su poder, segura como está de ser una verdadera&amp;nbsp; tirana doméstica. En este mismo contexto hay que situar el análisis que hace E. Canetti a&amp;nbsp; propósito de Kafka: cómo una humillación aparente confiere, en contrapartida, una fuerza&amp;nbsp; real a quien se somete a ella. En su combate contra las concepciones conyugales de Felice,&amp;nbsp; Kafka practica una obediencia a contratiempo. Su mutismo y su gusto por el secreto "han de&amp;nbsp; considerarse ejercicios necesarios en su obstinación".&amp;nbsp; Se trata de un procedimiento que&amp;nbsp; encontramos en la práctica grupal. La astucia, el silencio, la abstención, el "vientre&amp;nbsp; fláccido" de lo social son armas temibles de las que hay motivos para no fiarse. Otro tanto&amp;nbsp; ocurre con la ironía y la risa, que han desestabilizado, a mediano o a largo plazo, las&amp;nbsp; opresiones más sólidas. La resistencia adopta un perfil bajo en relación con las exigencias&amp;nbsp; de una batalla frontal, pero que posee la ventaja de favorecer la complicidad entre quienes&amp;nbsp; la practican, y eso es lo esencial. El combate comporta siempre un más allá de sí mismo, un&amp;nbsp; más allá para quienes lo emprenden; siempre hay un objetivo por alcanzar. En cambio, las&amp;nbsp; prácticas del silencio son ante todo orgánicas, es decir, que el enemigo importa menos que&amp;nbsp; la argamasa social que secretan. Según la primera hipótesis, nos hallamos en presencia de&amp;nbsp; una historia que elaboramos, solos o asociados contractualmente; según la otra, nos hallamos&amp;nbsp; ante un destino afrontado colectivamente, aun cuando ésto sea impuesto por la fuerza de las&amp;nbsp; cosas. En este último caso, la solidaridad no es una abstracción o el fruto de un cálculo&amp;nbsp; racional, es una imperiosa necesidad que compele a actuar pasionalmente. Es un trabajo&amp;nbsp; duradero que suscita la obstinación y la astucia a que nos hemos referido; pues, al no tener&amp;nbsp; un objetivo en particular, el pueblo no retiene más que uno, esencial: el de asegurar a muy&amp;nbsp; largo plazo la supervivencia de la especie. Por supuesto, este instinto de conservación no&amp;nbsp; es algo consciente, así pues, no implica una acción ni una determinación racionales. Sin&amp;nbsp; embargo, para poder ser más eficaz, este instinto ha de ejercerse en el plano más próximo.&amp;nbsp; Es precisamente esto lo que justifica el vínculo que postulo entre los grupos pequeños y la&amp;nbsp; masa. Y es esto lo que hace precisamente que eso que llamamos "los modos de vida", que están&amp;nbsp; en el orden de la proxémica, tengan la actualidad que todos conocemos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Volveremos después sobre esta cuestión de manera más precisa; pero por ahora ya se puede&amp;nbsp; afirmar que la conjunción "conservación del grupo solidaridad-proximidad" encuentra una&amp;nbsp; expresión privilegiada en la noción de familia, entendida naturalmente en su sentido más&amp;nbsp; amplio. A este respecto, es curioso observar que esta constante antropológica no deja de&amp;nbsp; tener eficacia, y ello pese a que los historiadores o los analistas sociales la olvidan muy&amp;nbsp; a menudo. Ahora bien, desde las ciudades de la Antigüedad hasta nuestras urbes modernas, la&amp;nbsp; "familia" así entendida tiene la función de proteger, de limitar la intrusión del poder&amp;nbsp; dominante, de servir de muralla contra el exterior. Toda la temática de los &lt;i&gt;padroni&lt;/i&gt;, del&amp;nbsp; clientelismo y de las distintas formas de mafia, encuentra ahí su origen. Volviendo al&amp;nbsp; período de la Antigüedad tardía, tan pertinente para nuestro tema, se puede destacar que san&amp;nbsp; Agustín concibe su papel de obispo precisamente en este sentido: la comunidad cristiana es&amp;nbsp; la &lt;i&gt;familia Dei&lt;/i&gt;. En parte la extensión de la Iglesia se debe a la calidad de sus patrones y&amp;nbsp; de sus redes de solidaridad, que supieron protegerla contra las exacciones del Estado. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Pero si esta estructuración social está particularmente bien representada en la cuenca&amp;nbsp; mediterránea, si adopta ahí formas paroxísticas, esto no significa que se quede circunscrita&amp;nbsp; en ella. Hay que afirmar con fuerza que, aunque se hallen atemperadas por la preocupación de&amp;nbsp; objetividad, las estructuraciones sociales de que nos hablan las historias, incluidas las&amp;nbsp; más contemporáneas o las más racionales, están todas ellas atravesadas por los mecanismos de&amp;nbsp; afinidades a que acabamos de referirnos. El familiarismo y el nepotismo, en sentido estricto&amp;nbsp; o metafórico, hallan aquí su sitio, y no cesan, por medio de los "cuerpos", de las escuelas,&amp;nbsp; de los gustos sexuales y de las ideologías, de recrear nichos protectores o territorios&amp;nbsp; particulares en el seno de los grandes conjuntos políticos, administrativos, económicos o&amp;nbsp; sindicales. Es la eterna historia de la comunidad o de la "parroquia" que no se atreven a&amp;nbsp; reconocerse. Y, para alcanzar este fin naturalmente no se escatiman los medios, por poco&amp;nbsp; honorables que sean. Diversas investigaciones han puesto de manifiesto el procedimiento&amp;nbsp; informal de la "palanca" para favorecer a la "familia". Y, desde los altos ejecutivos&amp;nbsp; salidos de las prestigiadas escuelas parisienses hasta los estibadores de Manchester que&amp;nbsp; utilizan el filón sindical, la ayuda mutua es exactamente la misma y, para el caso que nos&amp;nbsp; ocupa aquí, expresa claramente un mecanismo de astucia que conforta una socialidad&amp;nbsp; específica.&amp;nbsp; No carecería de interés poner de manifiesto este ilegalismo tal y como opera en&amp;nbsp; el seno de las capas sociales que se declaran garantes de la más pura moral: altos&amp;nbsp; funcionarlos del Estado, alta inteliguentsia, periodistas de opinión y demás altas&amp;nbsp; conciencias. Bástenos con señalar que no existen "justos" ante los ojos de lo universal, es&amp;nbsp; mejor no hacerse ilusiones al respecto. Permítaseme añadir que más vale así, pues, en&amp;nbsp; definitiva, por poco que se contrarresten, estos distintos ilegalismos, a imagen de la&amp;nbsp; guerra de los dioses tan querida a M. Weber, se relativizan y neutralizan. Utilizando una&amp;nbsp; expresión de Montherlant, se puede decir que siempre existe "una cierta moral en el interior&amp;nbsp; de la inmoralidad [,..] una cierta moral que el clan se forjó únicamente para él" y cuyo&amp;nbsp; corolario es la indiferencia respecto de la moral en general. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;La reflexión en torno del secreto y de sus efectos, por anómicos que sean, conduce a dos&amp;nbsp; conclusiones que pueden parecer paradójicas: por una parte, asistimos a la saturación del&amp;nbsp; principio de individualización, con las consecuencias económico-políticas que esto conlleva,&amp;nbsp; y, por la otra, podemos ver cómo se perfila un desarrollo de la comunicación. Es este&amp;nbsp; proceso lo que puede hacer decir que la multiplicación de los microgrupos no es comprensible&amp;nbsp; más que en un contexto orgánico. El tribalismo y la masificación son dos cosas que van a la&amp;nbsp; par.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Al mismo tiempo, tanto en la esfera de la proximidad tribal como en la de la masa orgánica,&amp;nbsp; hay cada vez mayor tendencia a recurrir a la "máscara" (en el sentido indicado&amp;nbsp; anteriormente). Cuanto más se avanza enmascarado tanto más se conforta el lazo comunitario.&amp;nbsp; En efecto, en un proceso circular, para poder reconocerse se necesita el símbolo, es decir,&amp;nbsp; la duplicidad, la cual engendra el reconocimiento.&amp;nbsp; Es así como se puede explicar, a mi&amp;nbsp; entender, el desarrollo del simbolismo desde sus distintas modulaciones que se pueden&amp;nbsp; observar en nuestros días.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Lo social descansa sobre la asociación racional de individuos dotados de identidad precisa y&amp;nbsp; de existencia autónoma, la socialidad en cuanto a ella sirve como fondo, por su parte, a la&amp;nbsp; ambigüedad fundamental de la estructuración simbólica.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Prosiguiendo el análisis, se podría decir que la autonomía abandona el orden individual y se&amp;nbsp; desplaza hacia la "tribu", el pequeño grupo comunitario. Numerosos analistas políticos&amp;nbsp; observan esta autonomización galopante (lo que la mayoría de las veces los inquieta). En&amp;nbsp; este sentido, se puede considerar el secreto como una palanca metodológica para la&amp;nbsp; comprensión de los modos de vida contemporáneos, pues, repitiendo una fórmula lapidaria de&amp;nbsp; Simmel, "La esencia de la sociedad secreta es la autonomía", autonomía que él aproxima a la&amp;nbsp; anarquía.&amp;nbsp; Baste con recordar, a este respecto, que la anarquía es ante todo la búsqueda de&amp;nbsp; un "orden sin Estado". Esto es, de cierta manera, lo que se perfila en la arquitectónica que&amp;nbsp; vemos operar en el interior de los microgrupos (tribalismo) y entre los distintos grupos que&amp;nbsp; ocupan el espacio urbano de nuestras megalópolis (masa).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;A modo de conclusión, se puede afirmar que el "desarreglo", o tal vez sería mejor decir la&amp;nbsp; desreglamentación, introducido por el tribalismo y la masificación, así como el secreto y el&amp;nbsp; clientelismo inducidos por este proceso, todo ello no ha de considerarse ni como algo&amp;nbsp; completamente nuevo, ni tampoco de manera puramente negativa.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Por una parte se trata de un fenómeno que hallamos frecuentemente en las historias humanas,&amp;nbsp; en particular durante los períodos de cambio cultural (el ejemplo de la Antigüedad tardía&amp;nbsp; es, a este respecto, instructivo); por la otra, al romper la relación unilateral con el&amp;nbsp; poder central, o con sus delegados locales, la masa, por medio de sus grupos, va a poner en&amp;nbsp; juego la competencia y la reversibilidad: competencia de los grupos entre sí y, en el&amp;nbsp; interior de éstos, competencia entre los distintos "patrones".&amp;nbsp; Es este politeísmo el que,&amp;nbsp; por lo demás, puede hacernos afirmar que la masa es mucho menos involutiva que dinámica. En&amp;nbsp; efecto, el hecho de formar "una banda aparte", como se puede ver en las redes sociales, no&amp;nbsp; implica el final del estar-juntos, sino simplemente que éste se manifiesta en otras formas&amp;nbsp; que no son las reconocidas por la legalidad institucional. El único problema serio es el del&amp;nbsp; umbral a partir del cual la abstención, el hecho de hacer "banda aparte", provoca la&amp;nbsp; implosión de una sociedad dada. Se trata de un fenómeno que ya hemos podido observar&amp;nbsp; y que,&amp;nbsp; por ende, no debe extrañar al sociólogo quien, más allá de sus preferencias, de sus&amp;nbsp; convicciones, y hasta de sus nostalgias, está ante todo atento a lo que se halla en vías de&amp;nbsp; nacer.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;En &lt;b&gt;&lt;i&gt;El tiempo de las tribus&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Traducciòn: Daniel Gutièrrez Martìnez&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;hr /&gt;  &lt;a href="http://bibliotecaignoria.blogspot.com"&gt;Ignoria&lt;/a&gt; Patricia Damiano - Isaías Garde&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8668660761609676983-1450557099799861458?l=bibliotecaignoria.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/feeds/1450557099799861458/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2011/01/michel-maffesoli-la-ley-del-secreto.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/1450557099799861458'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8668660761609676983/posts/default/1450557099799861458'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibliotecaignoria.blogspot.com/2011/01/michel-maffesoli-la-ley-del-secreto.html' title='Michel Maffesoli - La ley del secreto'/><author><name>Isaías Garde</name><uri>https://profiles.google.com/105263845719983547256</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-S1l548Bzeos/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAJkE/eZ8fR3M58rU/s512-c/photo.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-Z9JkHckRcbI/TxMtnE8kdYI/AAAAAAAAKXc/OAEy21b18qo/s72-c/Maffesoli.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8668660761609676983.post-4861218705523650906</id><published>2012-01-15T11:30:00.000-03:00</published><updated>2012-01-15T11:30:00.081-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kundera Milan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Narrativa'/><title type='text'>Milan Kundera: De "El libro de los amores ridículos" (tercera parte)</title><content type='html'>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-IlBN0Cg8BmM/TxH54ZVy-ZI/AAAAAAAAKS0/ktyikAQoyoU/s1600/MKundera+por+Sophie+Bassouls+Corbis.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-IlBN0Cg8BmM/TxH54ZVy-ZI/AAAAAAAAKS0/ktyikAQoyoU/s400/MKundera+por+Sophie+Bassouls+Corbis.jpg" width="265" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="background-color: white;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 13pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="background-color: white;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 13pt;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="Section1"&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;La manecilla del nivel de la gasolina cay&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; de pron­to a cero y el joven conductordel coup&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;afirm&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;que era cabreante lo que tragaba aquel coche.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;A ver si nosvamos a quedar otra vez sin gasoli­na &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;dijo la chica (que ten&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a unos veintid&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s a&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;os) y le record&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; al conductorunos cuantos sitios del mapa del pa&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s en los que ya les hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a sucedido lo mismo.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;El joven respondi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;que &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;lno ten&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;amotivo alguno para preocuparse porque todo lo que le suced&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a estan­do conella adquir&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ael encanto de la aventura. La chi­ca protest&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;; siempre que se les hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a acabado lagaso­lina en medio de la carretera, la aventura hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a sido s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;lo para ella, porque el joven se hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a escondido yella hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;atenido que utilizar sus encantos: hacer autoestop a alg&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ú&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n coche, pedirque la llevasen hasta la gasolinera m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s pr&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;xima, volver a parar otro coche yregresar con el bid&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n.El joven le pregunt&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; silos conductores que la hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;anllevado hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ansido tan de­sagradables como para que ella hablase de su misi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n como de unahumillaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n.Ella respondi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;(con pueril coqueter&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a)que a veces hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ansido &lt;i&gt;muy &lt;/i&gt;agradables, pero que no hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a podido sacar provecho alguno por­queiba cargada con el bid&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n yhab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a tenido adem&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s que despedirsede ellos antes de que le diera tiempo de nada.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Miserable &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;le dijo eljoven.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 8pt;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8pt;"&gt;77]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;La chica afirm&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;que la miserable no era ella, sino precisamente &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;¡&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;qui&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n sabe cu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ntas chicas le hacen autoestop en lacarretera cuando conduce solo! El jo­ven cogi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; a la chica del hombro y le dio un suavebeso en la frente. Sab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aque ella lo quer&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a yque ten&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;acelos de &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l.Claro que ser celoso no es una cualidad muy agradable, pero, si no se emplea enexceso (si va uni­da a la humildad), presenta, adem&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s de su natural in­comodidad, ciertoaspecto enternecedor. Al menos eso era lo que el joven cre&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a. Como no ten&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s que veintiochoa&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;os, le parec&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a que era muymayor y que hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aaprendido ya todo lo que un hombre puede sa­ber de las mujeres. Lo que m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s apreciaba dela chica que estaba sentada a su lado era precisamente aquello que hastaentonces hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aencontrado con menor fre­cuencia en las mujeres: su pureza.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;La manecilla ya estaba a cero cuando el joven vio a la derecha uncartel que indicaba (con un dibujo en negro de un surtidor) que la gasolineraestaba a qui­nientos metros. La chica apenas tuvo tiempo de afir­mar que se hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a quitado unpeso de encima, cuando el joven ya estaba poniendo el intermitente de la iz­quierday entrando en la explanada en la que estaban los surtidores. Pero tuvo quedetenerse a un lado por­que, junto al surtidor, hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a un voluminoso cami&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n con un grandep&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sito de metalque mediante una gruesa manguera llenaba de gasolina el dep&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sito delsurtidor.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Vamos a tenerque esperar un buen rato &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ledijo el joven a la chica y sali&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;del coche&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Va a tar­darmucho? &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;lepregunt&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; aun hombre vestido con un mono azul.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Un minuto &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;respondi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; el hombre.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Y el joven dijo:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Ya veremos loque dura un minuto.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Iba a volver al coche a sentarse pero vio que la chi­ca sal&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a por la otrapuerta.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8pt;"&gt;[78]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Voy a aprovecharpara ir a hacer una cosa &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Dijoella.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Qu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; vas a hacer? &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;pregunt&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; el jovenintencio­nadamente, porque quer&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aver la cara que iba a po­ner.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Hac&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aya un a&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;oque la conoc&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a yla chica a&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ú&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nera capaz de avergonzarse delante de &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l, y a &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l le encanta­ban esos instantes en losque ella sent&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;averg&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ü&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;enza;en primer lugar porque la diferenciaban de las mujeres con las que &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l se hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a relacionadoantes de conocerla, en segundo lugar porque sab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a que en este mundo to­do es pasajero, yeso hac&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aque hasta la verg&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ü&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;enzade su chica fuera algo preciado para &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="background: white; margin-bottom: 18.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 36.0pt; text-align: right;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 13pt;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 13pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;A la chica realmente le desagradaban las ocasiones en las que ten&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a que pedirle(el joven conduc&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;acon frecuencia muchas horas sin parar) que se detuviese un momento junto a unbosquecillo. Siempre le daba rabia cuando &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l le preguntaba con fingido asombro porel motivo de la parada. Ella sab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a que la verg&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ü&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;en­za que sent&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a era ridícula y pasada de moda. En eltra­bajo hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;apodido comprobar muchas veces que la gente se re&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a de su susceptibilidad y que la provoca­bana prop&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sito.Sent&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;asiempre verg&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ü&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;enzaanticipada s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;lode pensar que iba a darle verg&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ü&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;enza.Con fre­cuencia deseaba poder sentirse libre dentro de su cuerpo, despreocupaday sin angustias, como lo hac&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ala mayor&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ade las mujeres a su alrededor. Hasta hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a llegado a inventarse un sistemaespecial de convenci­miento pedag&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;gico: se dec&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a que cada persona recib&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a al nacer unode los millones de cuerpos que estaban preparados, como si le adjudicasen unade los millo-&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8pt;"&gt;[79]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nes de habitaciones de un inmensohotel; que aquel cuerpo era, por tanto, casual e impersonal; que era una cosaprestada y hecha en serie. Lo repet&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a una y otra vez, en distintas versiones, pero nuncaera capaz de sentir de ese modo. Aquel dualismo del cuerpo y el alma le eraajeno. Ella misma era excesivamente su propio cuerpo, y por eso siempre lo sent&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a con an­gustia.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Con esa misma angustia se hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a aproximado tam­bi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n al joven aquien hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aconocido hac&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aun a&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;o ycon el que era feliz quiz&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;precisamente porque nunca separaba su cuerpo de su alma y con &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l pod&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a vivir &lt;i&gt;porentero. &lt;/i&gt;En aquella indivisi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nresid&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;asu felicidad, s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;loque tras la felicidad siempre se agazapaba la sospecha, y la chica estaba llenade sospechas. Con frecuencia pensaba que las otras mujeres (las que no seangustia­ban) eran m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sseductoras y atractivas, y que el joven, que no ocultaba que conoc&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a bien a aqueltipo de mu­jeres, se le ir&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a algunavez con alguna de ellas. (Es cierto que el joven afirmaba que ya estaba hartode ese tipo de mujeres para el resto de su vida, pero la chica sab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a que &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l era mucho m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s joven de loque pensaba. ) Ella quer&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aque fuese suyo por completo y ser ella por completo de &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l, pero confrecuencia le pa­rec&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aque cuanto m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;strataba de d&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;rselotodo, m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sle negaba algo: lo que da precisamente el amor carente de profundidad ysuperficial, lo que da el flirt. Sufr&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a por no saber ser, adem&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s de seria,ligera.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Pero esta vez no sufr&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ani pensaba en nada de eso. Se sent&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a a gusto. Era su primer d&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a de vacaciones (ca­torce d&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;as de vacacionesen los que durante todo el a&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ohab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a centrado sudeseo), el cielo estaba azul (to­do el a&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;o hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a estado pregunt&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ndosehorrorizada si el cielo estar&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;averdaderamente azul) y &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;lestaba con ella. A su &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;«¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;qu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; vas a hacer?&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;»&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; respondi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; ruboriz&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ndo­se y se alej&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; del coche sindecir palabra. Dej&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; asu la­do la estaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nde servicio que estaba al borde de la ca-&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8pt;"&gt;[80]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;rretera,completamente solitaria, en medio del cam­po; a unos cien metros de all&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; (en la mismadirecci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nen la que iban) empezaba el bosque. Se dirigi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; hacia &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l, se escondi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; tras un arbusto y disfrut&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; durante todoese tiempo de una sensaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nde satisfacci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n.(Es que hasta la alegr&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aque produce la presencia del hombre a quien se ama se siente mejor a solas. Sila presencia de &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;lfuera continua, s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;loestar&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;apresente en su cons­tante transcurrir. &lt;i&gt;Detenerla &lt;/i&gt;s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;lo es posible enlos ratos de soledad. )&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Despu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ssali&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;del bosque y se dirigi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; haciala ca­rretera; desde all&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; seve&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a la estaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n de servicio;el cami&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ncisterna ya se hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aido; el coche se hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aaproximado a la roja torrecilla del surtidor. La chica se puso a andarcarretera adelante, mirando a ratos si ya ven&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a. Luego lo vio, se detuvo y empez&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; a hacerle se&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;as, tal como selas hacen los autoestopistas a los co­ches desconocidos. El coche fren&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; y se detuvojusto al lado de la chica. El joven se agach&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; hacia la ventani­lla, la baj&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;, sonri&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; y pregunt&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Adonde va, se&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;orita?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Va haciaBystrica? &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;pregunt&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; la chica ysonri&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;concoqueter&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Pase, si&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ntese &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;el joven abri&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; la puerta. Lachi­ca se sent&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; yel coche se puso en marcha.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; margin-bottom: 18.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 36.0pt;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 13pt;"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;El joven siempre disfrutaba cuando su chica estaba alegre; no ocurr&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a confrecuencia: ten&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aun trabajo bastante complicado, en un ambiente desagradable, con muchas horasextras; en casa, su madre estaba en­ferma, sol&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a estar cansada; tampoco destacaba porla firmeza de sus nervios ni por su seguridad en s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; mis-&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8pt;"&gt;[81]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ma,era v&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ctimaf&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;cil de laangustia y el miedo. Por eso era capaz de recibir cualquier manifestaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n de alegr&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a de ella con laternura y el cuidado de un padre adoptivo. Le sonri&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; y dijo:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Hoy estoy desuerte. Hace ya cinco a&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;osque conduzco pero nunca he llevado a una autoestopista tan guapa.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;La chica le estaba agradecida al joven por cada una de las zalamer&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;as que le hac&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a; ten&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a ganas dedisfrutar un rato de aquella c&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;lidasensaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n ypor eso le dijo:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Parece que sabementir muy bien.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Tengo cara dementiroso?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Tiene cara dedisfrutar mintiendo a las mujeres&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;dijo la chica y en su voz hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a un restoinvoluntario de la vieja angustia, porque cre&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a realmente que a su joven le gustabamentirles a las mujeres.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;El joven ya se hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;asentido molesto algunas veces por los celos de la chica, pero esta vez pod&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a pasarlos f&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;cilmente poralto, porque la frase no iba dirigida a &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l, sino a un conductor desconocido. Poreso le res­pondi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sin m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Eso le molesta?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Si saliese conusted, me importar&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;dijo la chica yhab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a en ello unsutil mensaje al joven; pero el final de la frase iba dirigido ya aldesconocido conductor&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;:Pero como a usted no le conozco, no me molesta.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Las mujeressiempre encuentran muchos m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sdefectos en su propio hombre que en los dem&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ahora se trataba de un sutil mensajepedag&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;gicodel joven a la chica&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;,pero ya que no tenemos nada que ver, podr&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;amos entendernos bien.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;La chica no ten&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aintenci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nde entender el mensaje pedag&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;gicosubyacente y por eso se dirigi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;exclusiva­mente al conductor desconocido:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Y qu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;, si dentro deun momento nos vamos a separar?&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8pt;"&gt;[82]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Por qu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Porque enBystrica me bajo.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Y qu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; pasar&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a si yo mebajase con usted?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Al o&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;restas palabras la chica mir&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; aljoven y com­prob&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;que ten&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aexactamente el aspecto que ella se imaginaba en sus m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s amargas horas de celos; se ho­rroriz&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; al ver con qu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; coqueter&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a la halagaba (aella, a una autoestopista desconocida) y lo bien que le sen­taba. Por eso lecontest&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; enplan provocador:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Y qu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; iba a hacer &lt;i&gt;usted&lt;/i&gt;conmigo?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Con una mujertan guapa no necesitar&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;apensar demasiado qu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;hacer &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;dijoel joven, y en ese mo­mento hablaba ya m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s para su chica que para laautoestopista.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Pero la chica sinti&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;como si, al hacerle decir aque­lla frase halagadora, lo hubiera cogido porsorpresa, como si con un astuto truco lo hubiera obligado a confesar; tuvo unbreve e intenso ataque de odio y dijo:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;No le parece queexagera?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;El joven mir&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; asu chica; aquella cara altiva estaba llena de tensi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n; sinti&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; l&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;stima por la chica y a&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;or&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; su miradahabitual, familiar (de la que sol&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a decir que era infantil y sencilla); se acerc&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; a ella, pas&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; el brazo por suhombro y le susurr&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; elnombre con que sol&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;allamarla y con el que ahora pretend&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a acabar el juego.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Pero la chica le apart&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; ydijo:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¡&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Me parece que vademasiado r&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;pido!&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;El joven, al ser rechazado, dijo:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Perdone se&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;orita &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;y se puso amirar fijamente la carretera. &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8pt;"&gt;[83]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="background: white; margin-bottom: 18.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 36.0pt; text-align: right;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 13pt;"&gt;4&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Pero el dolor de los celos abandon&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; a la chica tan r&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;pido como la hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a atacado. Alfin y al cabo era sensata y sab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aque s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;lose trataba de un juego; inclu­so le pareci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; un poco rid&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;culo haber rechazado al jo­ven s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;lo por la rabiaque le produc&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;anlos celos; no quer&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aque &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;llo notase. Por suerte las mujeres tienen una habilidad m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;gica paramodificar &lt;i&gt;ex post &lt;/i&gt;el senti­do de sus actos. De modo que utiliz&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; esta habilidady decidi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;que no lo hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a rechazadoporque le hubie­ra dado rabia, sino para poder continuar con un juego que, porcaprichoso, era tan adecuado para el primer d&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a de vacaciones.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;De manera que volvi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; aser una autoestopista que acaba de rechazar a un conductor atrevido s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;lo para hacer laconquista m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;slenta y m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sexcitante. Se volvi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;hacia el joven y le dijo con voz melosa:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¡&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;No era miintenci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nofenderle!&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Perdone, novolver&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; atocarla &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;dijoel joven.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Estaba enfadado con la chica por no haberle hecho caso y habersenegado a volver a ser ella misma cuan­do tanto lo deseaba; y como la chica segu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a con su m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;scara, el jovenle traspas&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; suenfado a la desconoci­da autoestopista que ella representaba; y as&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; descubri&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;de pronto el car&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;cter de supapel: abandon&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; lagalan­ter&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;acon la que hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;apretendido halagar indirecta­mente a su chica y empez&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; a hacer de hombre duro que al dirigirsea las mujeres pone de relieve m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sbien los aspectos bastos de la masculinidad: la voluntad, el sarcasmo, laconfianza en s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;mismo.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Este papel era contradictorio con las atenciones que habitualmente lededicaba el joven a la chica. Es verdad que antes de conocerla se comportabacon las mujeres de un modo m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sbien brusco que delicado, pero nunca hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a llegado a parecer un hombre demo­n&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;acamente duroporque no sobresal&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ani por su fuer-&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8pt;"&gt;[84]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;za de voluntadni por su falta de miramientos. Pero si nunca lo hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a parecido, tanto m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a &lt;i&gt;deseado &lt;/i&gt;enotros tiempos parecerlo. Se trata seguramente de un deseo bastante ingenuo,pero qu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; sele va a hacer: los deseos infantiles salvan todos los obst&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;culos que lespone el esp&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ritumaduro y con frecuencia perduran m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s que &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l, hasta la &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ú&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ltima vejez. Y aquel deseo in­fantilaprovech&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; r&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;pidamente laoportunidad de asu­mir el papel que se le ofrec&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;A la chica le ven&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;amuy bien el distanciamiento sarc&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;stico del joven: la liberaba de s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; misma. Ella mis­maera, ante todo, celos. En el momento en que dej&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;de ver a su lado al joven galante quetrataba de sedu­cirla y vio su cara inaccesible, sus celos se acallaron. Lachica pod&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aolvidarse de s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;misma y entregarse a su papel.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Su papel? &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Cu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l? Era un papelde literatura bara­ta. Una autoestopista hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a parado un coche, no para que lallevase, sino para seducir al hombre que iba en el coche; era una seductoraexperimentada que domi­naba estupendamente sus encantos. La chica se com­penetr&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; con aquel est&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ú&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;pido personajede novela con una facilidad que a ella misma la dej&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;, acto seguido, sorprendida y encantada.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Y as&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;iban en coche y charlaban; un conductor desconocido y una autoestopista desconocida.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; margin-bottom: 18.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 36.0pt;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 13pt;"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;No hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;anada que el joven hubiera echado tanto en falta en su vida como ladespreocupaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n.La carre­tera de su vida hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;asido dise&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;adacon despiadada se­veridad: su empleo no acababa con las ocho horas de trabajodiario, invad&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;atambi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nel resto de su tiempo&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8pt;"&gt;[85]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;conel aburrimiento obligado de las reuniones y del es­tudio en casa; invad&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a tambi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n, a trav&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s de la atenci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n que leprestaban sus innumerables compa&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;eros y com­pa&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;eras, el escas&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;simo tiempo de su vida privada, que!nunca permanec&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aen secreto y que por lo dem&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sse ha­b&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aconvertido ya un par de veces en objeto de coti­lleos y de debate p&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ú&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;blico. Nisiquiera las dos semanas de vacaciones le brindaban una sensaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n de liberaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n y de aventura;hasta aqu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;llegaba la sombra gris de la severa planificaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n; la escasez de casas de veraneo ennuestro pa&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sle hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aobligado a reservar con medio a&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ode antelaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nla habitaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nen los montes Tatra, para i lo cual hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a necesitado una recomendaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n del Co­mit&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; de su empresa,cuya omnipresente alma no le perd&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a as&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; lapista ni por un momento.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Ya se hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ahecho a la idea de todo aquello pero, de vez en cuando, ten&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a la horriblesensaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nde que le obligaban a ir por una carretera en la que todos le ve&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;an y de la queno pod&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;adesviarse. Ahora mismo volv&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a atener esa sensaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n;un extra&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ocortocircuito hizo que identificase la carretera imaginaria con la ca­rreteraverdadera por la que iba y eso le sugiri&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; de pronto la idea de hacer una locura.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;A&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;d&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nde dijo quequer&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;air?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;A BanskaBystrica &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;respondi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Y qu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; va a hacer all&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;He quedado conuna persona.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Con qui&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Con un se&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;or.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;El coche se aproximaba a un cruce de caminos im­portante; el conductordisminuy&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; lavelocidad para poder leer las se&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ales que indicaban la direcci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n; lue­go dobl&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; a la derecha.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Y qu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; pasar&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a si no llegasea su cita?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Ser&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a culpa suya ytendr&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aque ocuparse de m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Seguramente nose ha dado cuenta de que he doblado hacia Nove Zamky.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8pt;"&gt;[86]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;De verdad? &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;¡&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Se ha vueltoloco!&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;No tenga miedo,yo me ocupar&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; deusted &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;dijoel joven.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;De pronto el juego hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aadquirido un nivel supe­rior. El coche no s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;lo se alejaba de su objetivo imagi­narioen Banska Bystrica, sino tambi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ndel objetivo real hacia el que hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a partido por la ma&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ana: los Ta­tra y la habitaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n reservada. Depronto la vida de fic­ci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;natacaba a la vida sin ficci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n.El joven se alejaba de s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;mismo y de la severa ruta de la que hasta ahora nunca se hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a desviado.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¡&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Pero si hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a dicho que ibaa los Peque&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;osTa­tra! &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;seasombr&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; lachica.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Se&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;orita, yo voy adonde quiero. Soy un hom­bre libre y hago lo que quiero y lo que me da la gana.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="background: white; margin-bottom: 18.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 36.0pt; text-align: right;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 13pt;"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 13pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Cuando llegaron a Nove Zamky, empezaba a ha­cerse de noche.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;El joven nunca hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aestado all&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; ytard&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; unrato en orientarse. Detuvo varias veces el coche para pregun­tar a losviandantes d&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ndeestaba el hotel. Hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ava­rias calles en obras, de modo que, aunque el hotel es­taba muy cerca (seg&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ú&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n afirmabantodas las personas a las que les hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a preguntado), el camino daba tantas vueltas y ten&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a tantos desv&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;os que tardaroncasi un cuarto de hora en aparcar el coche. El hotel no ten&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a un aspecto muyagradable, pero era el &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ú&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nicohotel de la ciudad y el joven ya no ten&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a ganas de seguir con­duciendo. As&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; que le dijo ala chica:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Espere &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;y baj&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; del coche.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Al bajar del coche volvi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; naturalmente a ser &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8pt;"&gt;[87]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;mismo.Y le pareci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; unfastidio encontrarse por la noche en un sitio completamente distinto del que ha­b&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a planeado; yresultaba a&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ú&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s fastidiosoporque nadie le hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aobligado y ni siquiera &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;lmismo lo ha­b&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;apretendido. Se echaba en cara la locura que hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a cometido, pero al final acab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; por restarleimportan­cia: la habitaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nde los Tatra pod&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aesperar hasta el d&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;asiguiente y no est&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;mal celebrar el primer d&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ade vacaciones con algo inesperado.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Atraves&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; elrestaurante &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;llenode humo, repleto, ruidoso&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; ypregunt&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;por la recepci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n.Le indicaron que siguiese hasta la escalera, donde, tras una puerta de cristal,estaba sentada una rubia de aspecto anti­cuado bajo un tablero lleno de llaves:le cost&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;trabajo obtener la llave de la &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ú&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nicahabitaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nlibre.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;La chica, al quedarse sola, tambi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n prescindi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; de su papel. Pero le fastidiabaencontrarse en una ciudad extra&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a.Estaba tan entregada al joven que no dudaba de nada de lo que &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l hac&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a y dejaba ensus manos, con toda confianza, las horas de su vida. Pero en cambio volvi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; a pensar quequiz&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;,tal como ella ahora, otras mujeres con las que se encontraba en sus viajes detra­bajo esperar&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;anal joven en su coche. Pero, curiosa­mente, aquella imagen ahora no le produjodolor; la chica sonri&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;inmediatamente al pensar lo hermoso que era que esa mujer extra&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a fuese ahoraella; aque­lla mujer extra&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a,irresponsable e indecente, una de aquellas de las que hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a tenido tantoscelos; le pare­c&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aque les hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aganado la mano a todas; que hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;adescubierto el modo de apoderarse de sus armas; de darle al joven lo que hastaentonces no hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;asabido darle: ligereza, inmoralidad e informalidad; sinti&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;una particularsensaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nde satisfacci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;npor ser capaz de convertirse ella misma en todas las dem&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s mujeres y deocupar y devorar as&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;(ella sola, la &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ú&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nica)a su amado.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;El joven abri&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; la puerta delcoche y condujo a la&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8pt;"&gt;[88]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;chicaal restaurante. En medio del ruido, la suciedad y el humo, descubri&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; una &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ú&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nica mesa libreen un rinc&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n.&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 13pt;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; margin-bottom: 18.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 36.0pt;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 13pt;"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 13pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Bueno &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;y ahora c&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;mo se va aocupar de m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Qu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; aperitivoprefiere?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;La chica no era muy aficionada a beber; como mu­cho beb&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a vino y legustaba el vermouth. Pero esta vez, adrede, dijo:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Vodka.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Estupendo &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;dijo el joven&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;. Espero que nose me emborrache.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Y si meemborrachara? &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;dijola chica.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;El joven no le respondi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; y llam&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; al camarero y pi­di&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; dos vodkas y, para cenar, solomillo. Elcamarero trajo, al cabo de un rato, una bandeja con dos vasitos y la puso sobrela mesa.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;El joven levant&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; elvaso y dijo:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¡&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;A su salud!&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;-&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;No se le ocurreun brindis m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;singenioso?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aalgo en el juego de la chica que empezaba a irritar al joven; ahora, cuandoestaban sentados cara a cara, comprendi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; que no s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;lo eran las &lt;i&gt;palabras &lt;/i&gt;las que hac&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;an de ella otrapersona diferente, sino que estaba cambiada por entero, sus gestos y su m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í­&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;mica, y que separec&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;acon una fidelidad que lle­gaba a ser desagradable a ese modelo de mujer que &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l conoc&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a tan bien y quele produc&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aun ligero re­chazo.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Y por eso (con el vaso en la mano levantada) mo­dific&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; su brindis:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Bien, entoncesno brindar&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;por usted, sino por&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8pt;"&gt;[89]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;suespecie, en la que se conjuga con tanto acierto lo mejor del animal y lo peordel hombre.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Cuando habla deesa especie se refiere a todas las mujeres? &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;pregunt&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; la chica.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;No, me refiero s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;lo a las que separecen a usted.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;De todos modosno me parece muy gracioso comparar a una mujer con un animal.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Bueno &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;el joven segu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a con el vasolevanta­do&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;,entonces no brindo por su especie, sino por su alma, &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;le parece bien? Por su alma que seenciende cuando desciende de la cabeza al vientre y que se apa­ga cuando vuelvea subir a la cabeza.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;La chica levant&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; suvaso:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Bien, entoncespor mi alma que desciende hasta el vientre.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Rectifico otravez &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;dijoel joven&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;:mejor por su vientre, al cual desciende su alma.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Por mi vientre &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;dijo la chica yfue como si su vientre (ahora que lo hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;an mencionado) respondiera a la llamada:sent&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;acada mil&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;metrode su piel.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;El camarero trajo el solomillo y el joven pidi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s vodka con sif&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n (esta vezbrindaron por los pechos de la chica) y la conversaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n continu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; con un extra&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;o to­no frívolo. El joven estaba cadavez m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sirritado por lo bien que la chica &lt;i&gt;sab&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ser esa mujerlasciva; si lo sabe hacer tan bien, es que realmente lo &lt;i&gt;es; &lt;/i&gt;est&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; claro que no hapenetrado ning&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ú&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nalma extra&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;adentro de ella; est&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;jugando a ser ella misma; quiz&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sea esa otra parte de su ser que otras veces permanece encerrada y a la queahora, con la excusa del juego, le ha abierto la jaula; es posible que la chicacrea que al jugar se est&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;negando a s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;misma, pero &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;no sucedeprecisamente lo contrario? &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Noes en el juego donde se convierte de verdad en s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;misma? &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;No se libera al jugar? No, la que est&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; sentada frentea &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l no es unamujer extra&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;adentro del cuerpo de su chica; es su propia chica, nadie m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s que ella. Lamiraba y sent&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ahacia ella un desagrado cada vez mayor.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8pt;"&gt;[90]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Pero no se trataba &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ú&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nicamentede desagrado. Cuanto m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sse alejaba la chica de &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;l &lt;i&gt;s&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;quicamente&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;, m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s la deseaba&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;f&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sicamente; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;laextra&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ezadel alma par­ticularizaba el cuerpo de la chica; incluso era ella la que loconvert&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ade verdad en cuerpo; era como si has­ta entonces aquel cuerpo no hubieraexistido para el joven m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sque en el limbo de la compasi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n,la ternu­ra, los cuidados, el amor y la emoci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n; como si hubie­se estado perdido enaquel limbo (&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;¡&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;, como si elcuer­po hubiese estado perdido!). El joven ten&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a la sensa­ci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n de &lt;i&gt;ver &lt;/i&gt;hoy por primera vez elcuerpo de la chica.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Cuando termin&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; detomar el tercer vodka con so­da, la chica se levant&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; y dijo con coqueter&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Perdone.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;El joven dijo:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—¿&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Puedo preguntarlea&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;d&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ndeva, se&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;orita?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;A mear, si no leimporta &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;dijola chica y se ale­j&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;por entre las" mesas hacia una cortina de terciopelo.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="background: white; margin-bottom: 18.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 36.0pt; text-align: right;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 13pt;"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 13pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Estaba contenta de haber dejado estupefacto al jo­ven con aquellapalabra que &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;apesar de su inocen­cia&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;—&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nunca le hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a o&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;do decir: leparec&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;aque nada reflejaba mejor al tipo de mujer a la que jugaba que la coqueter&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a con la que hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a puesto el &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nfasis en lamencionada palabra; s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;,estaba completamente satis­fecha; aquel juego le entusiasmaba; le hac&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a sentir lo quenunca hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;asentido: por ejemplo aquella &lt;i&gt;sensa­ci&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n de despreocupadairresponsabilidad.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Ella, que siempre hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;atenido miedo de cada pa­so que ten&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a que dar, de pronto se sent&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a completa­mentesuelta. Aquella vida ajena dentro de la que se encontraba era una vida sin verg&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ü&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;enza, sindetermina-&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8pt;"&gt;[91]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ciones biogr&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ficas, sinpasado y sin futuro, sin atadu­ras; era una vida excepcionalmente libre. Lachica, siendo autoestopista, pod&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a hacerlo todo: &lt;i&gt;todo le esta­ba permitido; &lt;/i&gt;decircualquier cosa, hacer cualquier co­sa, sentir cualquier cosa.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Atravesaba la sala y se daba cuenta de que la mira­ban desde todas lasmesas; esa tambi&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nera una sensa­ci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;nnueva, hasta entonces desconocida: la imp&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ú&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;dica satisfacci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n del propiocuerpo. Hasta ahora nunca ha­b&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;asido capaz de librarse por completo de aquella ni­&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a de catorce a&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;os que se averg&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ü&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;enza de suspechos y que siente como una desagradable impudicia que le sobresalgan delcuerpo y sean visibles. Aunque siem­pre se hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a sentido orgullosa de ser guapa y bienhe­cha, aquel orgullo era inmediatamente corregido por la verg&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ü&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;enza: intu&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a correctamenteque la belleza fe­menina funciona, ante todo, como incitaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;n sexual y esole desagradaba; ansiaba que su cuerpo s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;lo se diri­giese al hombre que amaba;cuando los hombres le miraban los pechos en la calle, le parec&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a que con elloarrasaban una parte de su m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ssecreta intimidad, que s&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;lole pertenec&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a aella y a su amante. Pero ahora era una autoestopista, una mujer sin destino; sehab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a vis­to privadade las tiernas ataduras de su amor y hab&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;a empezado a tomar intensa conciencia desu cuerpo; lo sent&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;acon tanta mayor excitaci&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ncuanto m&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;sextra&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ñ&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;oseran los ojos que la observaban.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; text-align: justify; text-indent: 19.85pt;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;Cuando pasaba junto a la &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ú&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;ltima mesa, un indivi­duo medio borracho, deseandojactarse de ser un hombre de mundo, le dijo en franc&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt;"&gt;s:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;o
