19 ene. 2014

Charles Bukowski: Es raro (bilingüe)






es raro cuando se muere la gente famosa
hayan peleado la buena batalla
o la mala
es raro cuando se muere la gente famosa
nos gustaran o no
son como edificios viejos calles viejas
cosas y lugares a los que estamos acostumbrados
y aceptamos nada más porque están
ahí.
es raro cuando se muere la gente famosa
es como la muerte de un padre o la de
un perro o un gato.
y es raro cuando a la gente famosa la matan
o cuando se matan ellos.
el problema con los famosos es que hay que
reempazarlos y casi nunca se pueden
reemplazar, y eso nos da esta tristeza
única.
es raro cuando se muere la gente famosa
las veredas están distintas, nuestros hijos
están distintos y nuestras compañeras de cama
y las cortinas y los autos
es raro cuando se muere la gente famosa

nos ponemos mal.


it's strange

it’s strange when famous people die
whether they have fought the good fight or
the bad one.
it’s strange when famous people die
whether we like them or not
they are like old buildings old streets
things and places that we are used to
which we accept simply because they’re
there.
it’s strange when famous people die
it’s like the death of a father or
a pet cat or dog.
and it’s strange when famous people are killed
or when they kill themselves.
the trouble with the famous is that they must
be replaced and they can never quite be
replaced, and that gives us this unique
sadness.
it’s strange when famous people die
the sidewalks look different and our
children look different and our bedmates
and our curtains and our automobiles.
it’s strange when famous people die:

we become troubled.




Versión de Sandra Toro
Fuente: El placard
Foto Charles Bukowski USA 1986 Los Angeles © Thomas Hoepker-Magnum Photos