Cada uno está solo sobre el corazón de la tierra
traspasado por un rayo de sol:
y de repente la noche.
Salvatore Quasimodo, De Aguas y tierras (1920-1929)
Da Acque e terre (1920-1929). Ed è Subito Sera. Ognuno sta solo sul cuor della terra / trafitto da un raggio di sole: / ed è subito sera.
Tres poetas del siglo XX,
Ungaretti, Montale, Quasimodo
Ensayos introductorios, selección
y traducciones por Teódulo López Meléndez.
ISAÍAS GARDE, textos en transición


0 Comentarios:
Publicar un comentario