3 abr. 2007

Giuseppe Ungaretti - Nostalgia (bilingüe)





Cuando
la noche está desfalleciendo
poco antes de primavera
y rara vez
alguno pasa

Sobre París se adensa
un oscuro color
de llanto

En un ángulo
de puente
contemplo
el ilimitado silencio
de una muchacha
tenue

Nuestras
enfermedades
se funden

Y como transportados
se permanece



Quando / la notte è a svanire / poco prima di primavera / e di rado / qualcuno passa / Su Parigi s’addensa / un oscuro colore / di pianto / In un canto / di ponte / contemplo / l’illimitato silenzio / di una ragazza / tenue / Le nostre / malattie / si fondono / E come portati via / si rimane

Nostalgia (Locvizza il 28 settembre 1916) .

Tres poetas del siglo XX, Ungaretti, Montale, Quasimodo
Ensayos introductorios, selección y traducciones por Teódulo López Meléndez