Giusseppe Ungaretti, Sentimento del tempo (bilingüe)

12 de abril de 2007 ·


Aporte de Alejandro Drewes
E per la luce giusta,
cadendo solo un' ombra viola
sopra il giogo meno alto,
la lontananza aperta alla misura,
ogni mio palpito, come usa il cuore,
ma ora l' ascolto,
t' affretta, tempo, a pormi sulle labbra

le tue labbra ultime.

Giuseppe Ungaretti (1931)
De: Sentimento del tempo/ Sentimiento del tiempo



Sentimiento del tiempo

Y por la justa luz,
cayendo sólo una sombra violeta
sobre la cumbre menos alta,
la lejanía abierta a la mesura,
cada latido mío, como el corazón suele,
pero ahora lo escucho,
te apremia, tiempo, a ponerme en los labios
tus labios últimos.


Trad.: Tomás Segovia
Textos tomados de: 1888. Thomas Stearns Eliot, Giuseppe Ungaretti. Antología conmemorativa


Ediciones de la Universidad Autónoma Metropolitana, México, primera edición 1988. Introducción y selección por Moisés Ladrón de Guevara y Claudia Kerik

0 Comentarios:

Publicar un comentario

Blog Widget by LinkWithin

Somos



Patricia Damiano
Isaías Garde

Prohibido irse de Buenos Aires
Macedonio Fernández

Compartir




Contenido

Más leídos

BlogRoll

Seguidores